JEG er en Lap, som har givet mig af med alt Laparbejde, og jeg kender alle Lappernes forhold. Og jeg har forstaaet, at Sverigs regering vil hjælpe os saa meget, som den kan; men de faar ikke den rigtige opfattelse af vort liv og stilling, fordi Lappen ikke rigtig kan forklare det saaledes som det er. Og grunden dertil er, at naar Lappen kommer ind i et lukket rum, forstaar han ikke ret meget, naar vinden ikke kan blæse ham i næsen. Hans tanker kan ikke rinde, naar der er vægge og lukket over hovedet. Heller ikke er det godt for ham at være i tætte skove, naar det er varmt i luften; men naar Lappen er paa høje bjærge, saa har han en ganske klar forstand; og om der deroppe var forsamlingssted paa et eller andet højt bjærg, saa kunde Lappen muligvis klare helt godt for sine egne sager. Jeg har tænkt, at det vilde være det bedste, om der var en saadan bog, hvori alt var opskrevet om Lappernes liv og forhold, saa man ikke behøver at spørge: hvordan er Lappernes kaar, og for at de ikke skal kunne vende alt paa en anden maade, saadanne, som ønsker at lyve Lapperne paa og fordreje alt til kun at være Lappernes skyld, naar der er strid mellem fastboende og Lapper i Norge og Sverig, og dertil er det nødvendigt at skrive alle hænrlelser og forklaringer, for at det muligt kunde blive saa tydeligt, at ethvert menneske forstod det. Og for andre Lapper er det ogsaa rart at høre om Lappernes forhold. -Dette angaar mest Jukkasjærvi 1 sogns Lapper. De ældste beretninger om Lapperne, de som den ene Lap har fortalt til den anden Lap. Her er alle slags fortællinger; men det er jo ikke sikkert, de er aldeles rigtige, da de ikke har været skrevne. I I 2 Fortælling om Lapperne, hvor de først har boet, og hvordan deres kaar har været, hvoraf de har levet, og hvorfra de er kommen. Man har ikke hørt, at Lapperne skulde være kommen noget steds fra. Lappen har været indbygger overalt i Lapland, og da Lappen opholdt sig her ved havkysten, (2) da har der ikke været andre beboere, ikke en eneste heller ved havkysten, og den gang var det godt for Lapperne at være til. Og Lapperne har levet paa den svenske side ogsaa ethvert sted. Og den gang var der ingen fastboende nogen steder; Lapperne vidste ikke, at der var andre mennesker end dem. Jeg tænker, at de først har levet af fangst, af fisk og fugl og vildren, af bjørne og af alle vilddyr. Jeg mener det, da man finder lappiske navne paa fiskepladserne i de søer, hvor nutidens Lapper ikke fisker mere 2. Og der er endnu et større bevis paa, at Lapperne har boet længe paa et og samme sted, og det er de fordybninger, som er i jorden overalt, hvor fortidens Lapper har opholdt sig. Disse fordybninger har været deres koter (lappetelt). De gjorde sig huler ligesom vilddyrene. Og den største del af de fordybninger finder man ved havkysten, ved sø og elvebredder, og saadanne steder, hvor vilde dyr har deres vej, der hvor fjældkløfter løber sammen, og imellem søer. Nogle af disse huller har været kødopbevaringssteder, og andre har været fangstgrave. Disse var dybe og med dække over, og naar et dyr kom derpaa, drejede dækket rundt, og det faldt ned i graven, og i bunden af graven var der spidse pinde af træ og af horn, og paa dem ihjelsloges dyret, af hvad slags det end var. Folk tror nok ikke, at disse fordybninger er gjort af mennesker og har været koter; men derfor er fundet mange beviser, ildsteder, et røgtræ 3 og en baandvæv. Og gamle Lapper har nok faaet bevis for, at disse huller ogsaa er grave, og derfor tør Lapperne ikke efterse dem, eller grave for at undersøge; de frygter de fordybninger. Det er hændet saa mange gange, at en Lap har sovet i et saadant hul, og saa er der kommen en menneskeskikkelse, og den har talt og befalet ham at gaa bort, og dens ansigt var som lav (rynket og graat), og den har sagt: «Du maa ikke sove ovenpaa mig!» og om han ikke adlød første gang, saa befalede den for anden gang og endnu haardere. Og disse tegn er ogsaa set af nutidsmennesker. Der er et sted ved foden af Vuoskonjarga, hvor der findes mange af de fordybninger, og derfra er ogsaa nogle mennesker befalet at gaa bort, og den (skikkelsen) fortalte nok, at han var bleven dræbt og lagt der i det hul. Og derfor frygter Lapperne de fordybninger; de tør ikke grave, ejheller sove i de huller. Paa Lappernes flytveje findes fordybningerne ogsaa; intet nutidsmenneske ved sikkert, hvad det er for huller, men man mener, at det har været Lappernes opholdssteder dengang, der var ( I I 3 ufredstider, da Ruosa-Tsjuder strejfede om og dræbte alle de Lapper, de fandt, og derfor var de nødt til at gøre sig koter under jorden og bo der. Kun faa er undersøgte; om mange undersøgtes, da fandt man muligvis mange ting. - Men Lappen havde saadan natur, at han begyndte at faa lyst til vildrenerne. De saa de mange vildrener, og de begyndte at fange dem og vogte dem. Om vinteren i skovene, hvor der var tyk sne, gav de sig til at forfølge og løb paa ski, indtil vildrenerne udmattedes, og saa tog de de spageste; men det har nok alligevel været svært at holde dem. Og da de havde faaet nogle tæmmede eller gjort trygge, saa har det været let med dem at faa flere. I den varme tid, naar renen løber i flok, saa plejer de undertiden at gaa ind mellem høje (3) klippestykker, og der indespærrede de dem, indtil de sultede og vænnedes til at se og lugte mennesket. Og dengang havde Lapperne først begyndt at ofre til seiterne 4 for at faa flere vildrener, eller for at hjorden skulde øges. Fortidens mennesker har dyrket seiterne, saaledes at hjorden blev stor, og for dem er hjorden vokset fra næsten intet, og de havde ogsaa smukkere rener end andre; men deres hjord rækker kun i deres egen levetid, børnene bliver fattige. Og Lapperne plejer at frygte for, at de folks børn bliver fattige, som har en offerhjord. Og det har den, som skriver dette, hørt tale om, at den eller den har en offerhjord, og den er flygtig. Nu havde de ikke mere saa megen tid at fange fisk, enhver gav sig til at fange vildrener, og de fik saa mange, at de begyndte at holde sida 5. De prøvede saa, hvor der var bedst at være for hjorden enhver tid af aaret, og de fandt paa at flytte, saaledes som Lapperne endnu fremdeles flytter. Dengang var det godt at leve eller klare sig, da var der ingen fastboende, ingen Nordmænd ejheller Svenskere. Og da prøvede de at opholde sig langt mod syd om vinteren, indtil de fastboende kom og skræmte dem saaledes, at de maatte høre op med at flytte saa sydligt. -Om sommeren i Norge opholdt Lapperne sig ved havkysten og havde hjorden i skovene og paa fjældene, hvor de havde lyst. - Dengang vidste Lapperne ikke, at der var andre mennesker end dem. Og de Lapper, som opholdt sig mod syd, begyndte at flytte mod nord til højfjældene, og de, som opholdt sig ved havkysten, flyttede ogsaa op til højfjældet, saa mødtes de deroppe og blev bange for hverandre, og saa skjulte de sig, mente, at det var Stalo og Ulda. -- Og dengang vidste Lapperne ikke, at der var en Gud; men de havde dog saadan tro, at man skal tilbede noget, og naar de dyrkede et eller andet, saa hjalp dette dem, og derfor ofrede de til seiterne. 8 r I 114 Lappernes første flugt. Fortælling om, hvordan det er gaaet Lappen, da menneskene formerede sig og begyndte at opsøge jord. De kom langs havet her til det nordøstlige hjørne og skræmte Lapperne bort fra havkysten, og saa flygtede Lapperne til det øverste af skoven; og der oppe levede de i fred i mange aar og græssede deres hjorder i de skove og paa de bjærge, hvor der var øde eller mennesketomt. Dengang \nalkede Lapperne megen mælk af renkøerne og lavede ost, og dengang brugte de ikke kaffe ejheller mel. Lapperne spiste kød, blod og mælk. Da var der i stedet for morgenkaffen renblodvælling, og i den kom de renmælk, som var tilberedt om sommeren 6. Og fortidens Lap· per var store og sunde. -- Men som menneskene øgedes, kom atter de mørktklædte folk derhen, hvortil Lapperne først var flygtede, og gjorde sig boliger netop der, hvor Lapperne opholdt sig, fordi de saa, at der var smuk eng, hvor renerne havde gødet, der hvor Lapperne havde levet i mange slægtled; og de jagede atter Lapperne bort fra deres bopladser. Og saa blev det igen for Lapperne at drage bort; men der var ikke mere skovomraade ovenfor, (4) saa kunde Lapperne ikke flygte mere, saa blev de nødt til at dukke sig, og da Nordmændene ikke kunde faa dem skræmt længere bort, saa begyndte de at røve alt, hvad de fandt, ost, mælk og skind og køer, og en og anden Lap dræbte de ogsaa. -Engang hændte det, at der kom en Nordmand op til enden af Njuorjovuobmi, hvor Lapperne opholdt sig. Og han gjorde ild op der først, da han kom for at undersøge stedet; saa gravede han i jorden og tog den i munden og smagte paa den, og Lapperne mener, Nordmanden smagte for at undersøge, om det var frugtbar jord. -Og den Nordmands navn var J Jubona. Og det aar foretog han sig ikke noget, men han kom igen næste aar, og da havde han kammerater med, og de byggede en jordhytte først og jagede Lapperne bort derfra ogsaa. Og Lapperne var nødt til at flytte deres koter et stykke. Men da renerne efter gammel vane græssede der omkring stedet, hvor Nordmanden havde bygget sin kote, saa blev han vred, og da han hørte Lapperne, som vogtede renerne, gik de for at forfølge dem, og han traf en Lap, som sprang op paa en stor sten, og han (Jubonas) løb derhen og slog den Lap ihjel, og da han saa, at han døde, gik han sin vej. Da Lapperne saa, at Nordmanden gik bort, saa løb de hen til den døde og bar ham hurtigt bort ind i græsset. Og Jubona gik senere for at se den døde, og da han ikke saa ham, saa mente han, at Lappen endnu var i live. Og han vidste, at det var den Lap, som havde den største hjord, og den Laps navn var Huika. Og Nordmanden gik hen til koterne for at 115 søge det menneske, han havde dræbt, for at kræve betaling, da hans (Lappens) hjord havde græsset paa hans eng; han regnede allerede sig selv som herre over hele den 'ende af dalen. Men nu havde Lapperne ikke mere jord, ikke saa meget, at de mulig kunde flygte længere bort, og derfor var de nødt til at blive paa de steder og lade hjorderne græsse. Og de raadslog, om de skulde begynde at føre krig, men det turde de ikke. Men da den dræbtes søn hørte, at hans fader var myrdet, saa sagde han i sit had: "Jeg gaar og skyder dem alle, hvor mange Nordmænd der end er !" Da hans moder hørte dette, saa gemte hun krudthornet, og sønnen slap ikke afsted lige med det samme, og senere kom der ikke mere saadant had, og saa slap Jubonas med livet. -Og Nordmændene har dræbt endnu en Lap, som hørte under Karesuando. -Og denne plyndren er hændet mange gange. Og dette er kun som eksempel paa, hvorledes det er gaaet med Lappen. Der er mange saadanne hændelser, som ogsaa vi har hørt, og der er ogsaa mange, som vi ikke har hørt, men jeg har ikke lyst til at fortælle mere, da det sagtens nok er grimt at berette saadant; men naar man skal skrive alt, da maa man skrive baade grimt og smukt. -Og af disse samme Lappers bopladser har vi Lapper maattet betale store penge, og betaler fremdeles. Og derfor er Lapperne kommen i gæld, den tid da Nordmanden gjorde loven saadan, at det er saare let at faa penge af Lapperne, selv om de maaske ikke har netop saa megen skyld, som de (Nordmændene) siger. For nok er renerne vel nødt til at søge derhen, hvor der er føde og læ, naar det om sommeren undertiden bliver saa koldt, at en og anden ren fryser ihjel, endogsaa en og anden renvogter, naar det først er hedt, og der saa pludselig kommer nordenvind og regn, og det giver sig til at sne ogsaa. Og det forstaar man nok, at naar det sner paa bjærget ned til trægrænsen (5), da er det koldt. Og netop i den tid gaar der størst hul paa pengene, skønt Lapperne da springer og jager med hundene 7 ; men naar der ingen steder er skov, hvor ikke Nordmanden tager takst, saa slipper renen dog et eller andet sted ind imellem træerne, og saa bliver det øjeblikkelig (at betale) takst. Og dette opfattes saadan, at det er fortjeneste for Nordmændene, naar renerne kommer saa langt, at de kan komme til at faa skadeserstatning, og derved faar de penge; og paa den maade er der intet tab for dem, endskønt de jamrer sig som ræven, da han ikke var i nød. Et bevis herpaa er det, at Nordmanden ikke tillader, at man sætter gærder foran saadanne veje, hvor renen gaar ind paa græsmark, endskønt Lapperne selv vil sætte gærder op. Og denne tids Lapper er nødt til at holde renerne deroppe paa de høje bjærge eller klippeafsatser, hvor der er livsfarligt baade for rener og mennesker, fordi fjældene er saa stejle, og der er is fra verdens begyndelse, og i den er revner, og nogle er saa 8* 116 dybe, at man ikke ved bund; men andre er ikke saa dybe, og fra dem kan man nok en og anden gang faa en ren op igen, om man blot bemærker I hvor den er. Man faar den dog ikke op paa anden maade end ved at slippe et menneske derned med et reb, og han binder rebet fast i renen, og saa trækkes først mennesket op, og derefter trækker man renen op; men mange bliver borte, som man ikke finder, og mange, som man ikke faar op, da der er saa dybt, at reb ikke naar. Og de er meget farlige, da der hver vinter kommer ny sne paa de revner, og saa ser man dem ikke hverken mennesker eller ren, og naar noget levende kommer derpaa, saa falder det paa engang ned i kløften. Og om Havfjældenes (de norske fjælde) farlighed begynder jeg nu at fortælle, der hvor Lapperne opholder sig med deres rener. Naar det bliver hedt, springer renerne op paa saadan is, højt oppe, hvor mennesker ikke kan komme. Og de springer for myggene og for hedens skyld paa de høje tjældsider, og de øverste rener løsriver sten, og naar en sten kommer i bevægelse, saa begynder mange sten at rulle, og saa dræbes mange rener paa den maade ogsaa, og om et menneske er nedenfor, da er der samme fare for ham ogsaa. Ride kaldes de (fjælde), som er meget høje og meget græsbevoksede. I hede løber renen op paa fjældtoppene og ind imellem saadanne klipper, hvor den hverken kan komme op eller ned, hvis den ikke lige husker at gaa der, hvor den kom fra. Renen har endnu samme natur som i fordums tid vildrenen, og vist kan renerne slaa sig ihjel, undertiden hele flokke. Og af saadanne hændelser vilde der være mange, som jeg selv har set; men jeg naar ikke at skrive dem alle. - Om Eftersommeren. Om Lappernes flytninger mod syd fra Norge, naar renen efter sin sædvane higer mod syd. 8 Naar græsset begynder at visne, da begynder renen at længes efter at æde lav, og i Havriget (Norge) er der knapt med lav, i Havriget er der de fleste steder blot græsland. -Saa giver Lapperne sig til at skille (renerne) i saadant distrikt, hvor det ikke er heldigt at flytte sammen, i saadant distrikt hvor hjorden er paa 5 eller 8000 omtrent. I gammel tid har man ikke brugt gærder 9 , men foretaget skilningen paa en jævn høj. Og om der i nærheden er et sønæs, er det særdeles godt. Og saa begynder man der at skræmme den ene del af renerne, (6) man stikker med staven renen bagi, og den gaar bort, og den anden del af renerne lader man hvile 10 .... Og den del, som er bleven tilbage, naar de andre er skræmt bort, denne tiloversblevne del er nu klar, og den 117 jager man bort saa langt, at den er ude af syne, saa de ikke blandes. Og den ene del er endnu fælles hjord, den lader man saa hvile der, og begynder at skræmme den anden del af renerne paa samme maade, man stikker renen bagi, og somme rener gaar paa én gang til den anden kant af hjorden, og somme rener er saa modige, at de løber tilbage, de skræmmes ikke, selv om man slaar dem, og man er nødt til at løbe efter dem, indtil man faar dem bort derhenne, og det gør megen fortræd, det skræmmer de rener, som er skilte ud ; og hvis det dertil er et hidsigt menneske, som løber, da skræmmer han meget værre. Og den kunst at skille rener er saadan, at det ikke hjælper, man er stærk eller hurtig til at løbe, men hvem der er dygtig til at skille. Og til denne dygtighed hører mest at være rolig, ikke løbe hurtigt og sætte i bevægelse. De, som bliver vrede og giver sig til at løbe, og dertil hidser med hundene, -og saa springer renerne afsted og blandes, og saa bliver det nyt arbejde. Og af den grund bliver de ofte vrede. Og hvor der er hidsige mennesker, der er det besværligt at skille og meget mere arbejde ; men naar de er dygtige, da er det mere end halvt ( : dobbelt) saa let at skille .... Og naar de igen har faaet en lille flok (skilt fra), saa jager de den derhen, hvor den første flok er ført hen. Og nu slutter saa dagen, og ejerne forsamles for at raadslaa om, hvorhen det er bedst at føre hver del af hjorden, og naar de er bleven enige om, hvor hver del skal anbringes, saa gaar vogterne til hver flok. Der er nu 3 flokke, (de to skilte flokke) og 1 flok er blandet hjord .... Og naar vejret er godt, saa kan vogterne nok holde hjorden (samlet), og naar det bliver morgen, kommer vogterne igen med hjorden, og saa giver de sig til at skille paa samme maade som før. Og da hjorden nu er bleven mindre, den del som er blandet, saa skiller de fra begge sider, og saa kommer den blandede del i midten, og det er det værste tidspunkt; hvis de da er sindige og dygtige, da gaar det godt og hurtigt, men hvis de er hidsige og udygtige, hvis nogle begynder at løbe, saa er de andre ogsaa nødt til at løbe, og saa springer de sammen, eller renerne blandes, og saa plejer de at give sig til at hidse med hundene, og saa løber det undertiden i et. Og om dertil antræffes nogle umærkede eller saadanne rener, som om sommeren er mærkede med andre reners mærke, og de andre genkender deres rener, saa bliver der klammeri, og de springer af alle kræfter og ødelægger renskilningen, og kommer de dertil op at slaas om dem, saa maa der arbejdes meget mere, de blandes saadan, at der er atter nyt arbejde næste dag, og de bliver saa forbitrede, at de giver sig til at slagte de andres rener. Men fortidens mennesker holdt hjordene saa omhyggeligt samlet, (7) at der ikke var rener i andres hjord ; hvis der gik en ren til en anden hjord, saa blev den øjeblikkelig hentet bort igen. -Og tyveris begyndelse var saadan, at gærrige rige II8 har ikke holdt tjenestefolk, og saa kunde hjorderne gaa, hvorhen de vilde, og for de fattigere var der ingen udvej, de gik efter renerne, og de fandt ikke deres egne slagterener, saa var de nødt til at tage af de riges, og saa tog de rige stor betaling, og de fattige kunde ikke betale, og somme lod dem fængsle ogsaa, og saa blev de fattige nødt til at skjule, hvad de spiste. Og da de nu fra begyndelsen havde lært lidt, saa tog det mere og mere til. Men ikke alle de rige var saadan, det var kun de gærrige rige 11. Og naar de nu er færdige med renskilningen, saa flytter de bort de samme veje mod syd. Og hvis det er godt vejr, saa drager de roligt sydpaa over de højeste fjælde. Men naar det er et daarligt aar, saa begynder eftersommeren allerede med daarligt vejr i Havriget (Norge), og naar de skal til at flytte, saa kan de ikke faa hjordene samlet, og naar de faar det, saa er det saadan regn og sne, at alting er saa vaadt. Og naar det er koldt, saa fryser teltdugen, saa den ikke kan bøjes, og saa er man nødt til først at tørre den der paa koten og gøre en meget stor ild og tørre den der og de klæder som de mennesker har paa, der har været i ødemarken; deres klæder er vaade allesammen lige ind til skindet; og de har da frosset saa stærkt, at benene er ophovnede og neppe kan bøjes. Og hvis de kommer til at være i ødemarken og ikke kan faa ild, saa fryser de jo ihjel. Nok er det hændet ogsaa, at en renvogter er frosset ihjel om efteraaret, naar det først er stærk regn, og han saa bliver gennemvaad, og han har ikke saa gode klæder heller, og saa begyndte det at sne og blev saa koldt, at hans klæder, som var vaade, frøs, og da hans klæder var frosne, saa de ikke kunde bøjes, saa krøb han sammen ved siden af en stor sten. Og han havde ikke ild, og saa frøs han ihjel. Og naar flytningen nu er saa forsinket, at de ikke kan komme afsted, saa bliver luften endnu koldere, og mørkere bliver nætterne. Og saa er det om natten meget mørkt, saa mørkt, at man ikke ser en eneste sten ejheller renerne, men hører kun bjælderne og kalvenes grynten. Og da plejer man at miste en del af hjorden, og naar disse undslupne rener kommer ned i skovene, da er det vanskeligt at finde dem. Og hvis det er nordenvind, saa er der i Havriget meget haardt vejr, og i syd er det da atter godt vejr. I saadant haardt vejr, naar det er regn og slud, bliver teltdugen vaad paa koten, og i saadant vejr er teltdugen heller ikke tæt, og da bliver alle sovesagerne inde i koten ogsaa vaade. Og naar det bliver opholdsvejr, saa begynder de at tørre teltdugen, og nogle gaar for at opsøge de bortkomne rener. Og naar det er blevet godt vejr, saa er renerne meget roligere end i haardt vejr. Og naar det gode vejr varer nogle dage eller mange dage, saa kan Lapperne komme til at flytte. Og naar de nu endelig er kommen til at flytte, saa er deres flytning saadan, at de anbringer alt, hvad de har, paa trækrenerne, børnene ogsaa, mindre og større, og 119 saa drager raiderne 12 af, og hjorden er ogsaa i nærheden. Og naar de er sent færdige til at flytte, saa bliver det mørkt, før de naar en lejrplads, og saa er det meget farligt, da bliver trækrenerne saa sky og giver sig til at springe, og byrderne slynges bort af renerne, og tømmerne rives over, og renerne springer ud (8) i vildmarken, og i mørket ser man ikke, hvorhen de gik, og saa er man nødt til at lade de rener gaa. Og børnene falder ogsaa af renerne, og renerne springer over barnet og træder ogsaa undertiden saadan, at barnet næsten omkommer. Og saa er de nodt til at gaa med dem (Renerne), som de endnu har i deres haand, og det er slemt at finde vej. Og naar man nu er naaet til det sted, hvorhen man plejer at flytte den første dag, saa slipper man renerne, og da er de trætte, og dagen er allerede forbi; nu haster det at faa koterne rejst, før end det mørkner, paa den tid begynder nætterne allerede at blive mørke. Og saa rejser de koterne, saa hurtigt de blot kan. Nogle sætter koterne op, og andre hugger ved -her er endnu birkeved 18. -Og naar de har faaet ild, saa begynder de at spise, renmælk og ost, og brød er der ogsaa i de senere tider, men dengang ikke. Og saa koger de vand og deri juobmo-mælk 11 , og saa drikker de det. Og kvinderne har travlt med at pakke børnene ud og tilse dem og varme de større børn ogsaa, for dem er det endnu værre end for vuggebarnet; de har ikke ly, saaledes som vuggebarnet har i vuggen. Og naar de, som har været med raiderne, har spist og drukket, saa kommer de, som har jaget hjorden, og bringer den til koten, og saa gaar andre for at vogte om natten. Og naar det nu er mørke og regn, da er det saa morkt, at man ikke ser foran fødderne, undertiden gaar man mod en sten, og undertiden i en sø eller en sump og imod træer, og renerne ser man heller ikke, hører dem kun. Og man skal gaa udenom de yderste rener, og man skal vandre stadigt hele natten og ikke lade hundene jage, hunden splitter hjorden i mange flokke, og saa begynder renen at løbe værre, naar hunden jager haardt. Og naar det er blevet morgen, da jager han (hjorden) til koten; men paa den tid er natten endnu ikke lang. Og naar det er blevet morgen, da er det første arbejde at lede efter de rener, som løb bort med byrderne, og da der ikke er sne, er det ingen let sag at finde dem; og naar de kommer til det sted, hvor renerne slap bort, saa gaar de derhen, hvor de ved, renerne sprang. Og som de gik, fandt de samme byrde, men de andre byrder var endnu borte. Og da de havde sogt en dag og ikke fundet dem, saa og nu mistede de to trækrener havde de ikke tid at søge næste dag; og byrderne, men dem er de nødt til at efterlade. Og da det nu igen blev aften, saa gik atter vogteren om natten med hjorden paa samme maade som før. Og da han bragte hjorden, saa flyttede de igen ligestraks, og de flytter til saadanne bjærge, hvor der ikke mere er birke, nu er de 120 nødt til at standse, hvor der ikke er brændsel. Paa de høje fjælde er det jobesværligt, selv om det ogsaa er godt vejr, da veddet er daarligt, kun dværgbirk (Betula nana L.) og et og andet sted er der enebærbuske (Juniperuscommums L.), og de brænder udmærket, selv i regnvejr, og somme stederer der smaa vidjer, men hvis de ikke er udgaaede, saa er de daarlige atbrænde, men naar der er tørre vidjer iblandet, saa er det godt at brænde.Og der er endnu en slags græs, kaldet ruvderase (Andromeda tetragona L.),som man ogsaa brænder, naar der ikke mere er dværgbirke. Dette græsvokser højere oppe paa tjældet end dværgbirken. Og naar det er mørkt, saaser man ikke; da maa den, som har daarlige øjne, føle sig frem, (naar hanskal rive ris op). Men naar det er godt vejr, da bjærger Lapperne signok, selv om de er paa højfjældene. -Naar de nu atter flytter, saavælger de de tammeste trækrener, da de ved, at (9) nu er flytvejen farlig,saadan at om renen bliver bange og giver sig til at springe, saa styrterden ned, og dernede er en stor elvekløft, hvori alt paa engang, hvormange der end er, knuses. De steder er saa stygge, at svage hovederikke kan se ned. Og naar de nu er færdige med at læsse byrderne paarenerne, saa flytter de igen, og de kommer godt over det farlige sted,ihvertfald den sida; men det er ikke sikkert, om alle sidaerne slipper heldigt over det sted. Lapperne har en overtro: først naar man flytter frabopladsen, da er det et tegn, hvordan den første strækning gaar, da gaarhele flytningep saadan; om der er uheld paa den første dagsrejse, saa erder bare uheld paa hele færden. Og denne sida har uheld paa den førstedagsrejse, og saa mener de, at nu følger uheldet dem paa hele rejsen; men det sker, som skal ske. Men da det var saa slem en flytvej, saaskulde de kraftigste folk være ved raiden. Og der var en frugtsommeligkvinde, og hun turde ikke gaa til raiden, saa gik hun at drive hjordenad flytvejen 15, og saa fødte hun barnet under vandringen, og der varikke anden udvej end at putte barnet ind paa brystet og jage renerne videre, indtil hun naaede stedet, hvor de var ved at sætte koterne op.Og da hun naaede koterne, saa først kom hun i seng, saadan som Lapperne nu har den -og veddet var daarligt her ogsaa -og de plejedehende saadan, som nu Lapperne bruger at gøre det. Dog hele sidaenkunde ikke forblive der, og saa flyttede den, og en kote blev tilbage derog to mennesker, og de bandt deres trækrener. 16 -Naar Lapperne færdes, under renvogtningen og under flytningen, hænder det ofte, at enkvinde føder et barn, og da er der ikke andet raad end at putte barnetind paa brystet og drage videre, til hun naar koterne. Vist er dette sørgeligt, sommetider naar man er paa højfjældene i den kolde tid. Men hviskvinden er i lejren, saa kommer hun i seng, naar hun har født barnet. Igamle dage havde Lapperne dog ikke puder, men skind og pelse og sækkemed noget i, og birkeris, som altid er i en Lapkote i stedet for gulv, og hø I2I lægges paa renskindet under ryggen indtil kvinden er kommen i orden. Og lejet redes en gang hver dag. Og om barselkvinden ikke kommer til at fryse, da er hun rask efter en uges forløb. Om barnepleje. Naar barnet er heldigt født. saa indsvøbes det i renkalveskind, indtil man faar vand varmet, og naar vandet er varmt, vaskes barnet 3 gange om dagen i 3 dage, og efter 3 dages forløb begynder man at vaske det 2 gange om dagen, (og en gang om dagen bliver Lappens barn badet indtil det er 2 aar). Og i førstningen gives barnet kogt renfedt at suge paa; dengang har der ikke været sukker her oppe i Lapland. Man er nødt til at give barnet fedt at suge paa, fordi moderen ikke har mælk det første døgn, og det er farligt til at give smerte, naar moderen det første døgn begynder at arbejde med barnet og amme; somme kvinder er saa dristige, at de begynder at arbejde efter seks døgns forløb, naar de føler, at de er raske, og saa er de blevet saa syge, at de er kommen til at ligge i mange maanedcr, og somme er døde ogsaa for saadan dristigheds skyld; og om moderen dør, eller om kvinderne kommer til at forfryse brystet saadan, at de hovner op og sætter materie og mælken hører op, saa bliver det vanskeligt at opføde barnet. -Undertiden er barnet kvalt i moders liv, og (10)saa er der det raad, at man ikke skal skære navlestrengen over, man skal forsøge at faa det til live og suge i næseborene og munden, og paa den maade plejer man at faa liv i barnet. Og om en fod eller en arm vender galt, eller noget andet sted, da retter man det straks ud, før knoglerne bliver faste, og om det ikke holder sig paa anden maade, saa skal man paabinde saadanne træstykker, som passer nøjagtig. Om barnet er vanfør eller har nogen som helst fejl, saa skal man ikke fortælle det til moderen; nogle er saa svage, at deres forstand forvirres, naar de hører, at barnet har nogen slags skavank. -Men nu vaskes barnet, saadan som allerede er fortalt, og saa svøbes det ind i linned og renskind og lægges i vuggen, og i denne er barnet om natten og om dagen, naar man opholder sig paa et sted, og under flytningen eller paa rejser, om sommeren og om vinteren. Og vuggen er forfærdiget af udhulet træ, udhulingen er saa stor, som barnet er, og hovedenden er gjort højere med en kalesche af bøjet træ, som holder vuggeklæderne oppe, at ikke barnet kvæles. Kaleschen er gjort af birketræ, som bøjes, men den øvrige del er lavet af udhulet fyrretræ. Man lægger mos (Sphagnum latifolium H.) i vuggens bund og saa linned og andre klæder, renkalveskind og under hovedet fjerpuder og (hvide) hare-eller polarræveskind. Og udenom træet er garvet renskind, og den snøres sammen (over barnet), i gamle tider med en skindrem, men nu snører man med uldne (vævede) baand. Om vinteren, naar man færdes, er der dobbelt overtræk om vug122 gen; først er der garvet skind om, som jo bruges sommer og vinter, men om vinteren bruges et overtræk til, som er lavet af hvide (ren) benskind. Over barnets hoved gaar ogsaa et 3-strenget baand, og deri er anbragt mangefarvede perler og sølvknapper, for at barnet skal se paa dem og forslaa tiden, og for at Uldaerne ikke skal kunne forbytte det. Dette har Lapperne faaet at vide fra gammel tid, at Uldaerne har forbyttet barnet meget hurtigt, naar barnet blev ladet alene i koten, men om man straks bliver klar over, hvad der er sket, og giver sig til at rise barnet med brændende enebærris, da tager Uldaerne deres barn igen og giver det andet tilbage; men om man ikke gør saadan, mister man sit sunde barn og faar saadan et barn, som ikke vokser og er vanfør. Naar det er koldt, da bliver vuggen kold, medens barnet vaskes, og derfor bruger man en hed sten i vuggen, for at den kan vedblive at være varm, og det er gaaet mange gange saadan, at moderen ikke har husket at tage stenen af vuggen, og saa blev barnet lagt paa den hede sten, og saa brænder det jo ryggen; barnet skriger, men moderen ved ikke, hvad der er i vejen med barnet, som det skriger, men er dog nødt til at pakke det op; og saa først ser hun, hvordan det er gaaet hendes barn, og saa sørger nu den stakkels moder og græder saa stærkt, at næsten forstanden forvirres. Og det bliver for barnet en haard pine deraf, og naar det nu endelig kommer sig, saa bliver det dog ikke et helt sundt menneske; sommetider bliver det krumrygget. Men naar børnene er kommen saa vidt, at de løber ude, saa forfryser de undertiden fingrene, og drengebørnene forfryser kønsdelene, og om man ikke forstaar øjeblikkelig at kryste med sne, saa falder de af saa langt, som de er forfrosne. - Hos Lapperne er de ogsaa alle bestillingsfolk. Den første er. husfaderen, og saa husmoderen, og saa tjenestekarlen, og saa pigen, og saa børnene. Den ældste er brændehuggeren, den anden er do/la tsogge (den, som passer ilden) den tredje er guonna-mugga (som lugter af urin), 4) er moders kæledægge, 5) er faders kæledægge. (11) Om Lappebørnenes skolekursus. 5 aars skolerne er gode for fattige Lapper, naar de (børnene) er i skole i den tid, da de endnu ikke er saa vidt, at de kan arbejde for deres føde, og der er det ogsaa, at de lærer at læse og skrive og regne, saa de ikke bliver bedraget ethvert sted af købmænd og bønder, hvilke før har bedraget mange med regnskab og drik; men det ødelægger kun Lappernes børn, de faar nok en god lærdom, men de lærer meget unyttigt og det, at de faar saa megen bondenatur, og de er den bedste læretid 17 borte fra Lapperne, og saa lærer de blot bondeliv, og Lapliv lærer de ikke, aldeles ikke. Og naturen forandres ogsaa, Lapnaturen tabes, og bondenaturen kommer i stedet. Og mange af de kroneskole-børn er brystsyge; ' 123 men naar der ikke er skoler i Lappernes egen kote, saa er de nødt til at anbringe dem der, hvor skolerne findes, selv om det ikke er heldigt. Her fortælles om børnenes færden under flytningen. Naar barnet endnu er lille og let, da er det nemt at bære i vuggen paa siden af renen, saadan som Lapperne bærer deres andre sager, 20 kg. paa hver side; men naar barnet græder stærkt, da er det jo besværligt for moderen at amme det paa renen, men det er hun dog nødt til og finder sig jo i det. Hvis barnet er meget slemt til at græde, saa maa hun bære barnet selv og hviste det paa armene og ofte amme. Om større børn. Naar barnet er større og tungere, saa orker renen ikke (at bære det paa siden); naar det er et 4 aars barn, saa er det allerede nødt til at ride paa renens ryg, enten det er godt vejr eller regn eller kulde, og da fryser børnene jo og bliver trætte, saadan at de tilsidst ikke kan blive paa renen, fordi de fryser. Paa renen er der saa koldt, hvor vinden blæser fra neden og alle steder fra. De børn, som renen magter at bære paa siden, dem kan man beskytte meget bedre; de børn, som er i vuggen, de holder sig meget bedre varme. Og naar barnet er blevet saa stort, at renen ikke kan bære det, saa maa barnet løbe selv, skønt det jo er en haard straf, hvis det dertil er daarligt vejr, regn eller snefog; og de udmattes saadan, at de tilsidst ikke kan mere, aldeles ikke, saa er man nødt til at bære dem, (naar) det er en flytvej paa 2 mil og undertiden længere. Og ligesaa besværligt er det for de overmaade gamle folk ogsaa. Paa de lange flytveje bliver de trætte, og saa kommer de til at overnatte i vildmarken, og nok kommer de jo til at fryse overmaade meget, og vel er somme døde paa flytvejen ogsaa, ejheller har de haft tid at opsøge dem; man har mange aar efter set benene, men dem har man ikke regnet for mere end renben. Her fortælles lidt om flytning i uvejr over højfjældene. Det er jo slemt at flytte, naar det er snefog over højfældene under flytningen. Og sidaen drog af, og saa begynder de at flytte de lange flytveje, og deroppe (12) er alligevel koldt, selv om det end er godt vejr. Og saa blev det en saadan kulde og snefog og haard blæst, at det kastede renerne om, og byrderne faldt af renerne, og de ridende børn frøs værst og blev trætte, saa de ikke mere kunde blive paa renen, og deres hænder var saa kolde, at de ikke kunde holde ved enden af kløvtræerne. Og de gamle folk, som var 80 aar gamle, de var afkræftede, og de havde daarlige 124 øjne, og de orker ikke at gaa saadan, at de kan følge med i en flyttende sida, og de afkræftes ogsaa saadan, at de ikke kan vandre de lange dagsrejser ud i en køre; og saa er de nødt til at blive natten over i vildmarken; og undertiden kan de ikke faa ild, ja, selv om de nu ogsaa fik et baal, saa overkommer de dog ikke at rive saa mange ris op, at de kan vedligeholde ilden hele natten; og saa fryser de saadan, at de næsten mister livet; og er det haardt vejr, da er det endnu værre. Og derfor er intet raad, ikke noget som helst at gøre; hverken ren eller menneske orker at bære dem. -Og naar sidaen har spændt fra der, hvor der er en smule tjældbirk og føde for renen, saa ammer kvinderne børnene, og de større trætte børn dækker de til, for at de ikke skal fryse. Naar der er mange og spæde børn, saa græder de alt hvad de kan, men det faar ikke hjælpe, de er nødt til at blive i vuggen 18 ; de større græder ogsaa, naar det er koldt. Og dagen er nu forbi, det er sent og ved at blive mørkt, og der er træthed og hastværk; nogle river dværgbirk op, og andre rejser koten og samler sagerne sammen, og veddet er her saa daarligt, at man ikke kan faa ild paa anden maade end ved at grave bærris frem; og knapt er der med dem ogsaa. Og naar de saa har faaet ild, da har kvinderne travlt med at løse op for vuggebørnene og tilse dem, og andre laver mad, og naar maden er færdig, saa spiser de, og de, som har drevet hjorden, bringer den til koten for at hvile, og saa gaar atter andre for at vogte den, og det er allerede mørk nat. Og de lader hjorden bete til næste dag kommer, og saa driver de den til koten, og de flytter straks igen. Men de flytter saa hurtigt, som de bare kan, over de værste højfjælde, for at ikke uvejr skal indhente dem, Og i fordums tider var der godt at være alle steder, da der var renlav, og de opholdt sig paa højfjældene ogsaa, hvor der blot var den mindste smule fjældbirk; thi paa højfjældet er renen rolig, da er det let at malke renkøerne; og i forrige tider malkede de meget; en del af Lapperne, de, som havde en lille hjord, de var nødt til at malke mælk for fødens skyld, da der ikke var anden føde end mælk og kød, og de malkede jo saa stærkt om sommeren, at renerne blev syge paa alle maader. Denne haarde rensygdom dræbte mange rener, og den var dertil saadan, at den smittede som anden smitsom sygdom; om de (syge dyr) blandedes med saadanne sidaer, hvor den ikke var, saa smittede den straks: Og naar sygdommen var paa det højeste, saa smittede den ogsaa ved sporene. Og de sidaer, som ikke havde sygdommen de frygtede den sida, som havde sygdommen, og gik langt I udenom den. Og i varme somre var sygdommen værre, da døde saa mange, at de ikke engang kunde flaa alle skindene af, selv om de flaaede i hundredvis, og kødet var kun spiseligt af en og anden ren. Og derfor vedblev de at være fattige, som var saa haarde til at malke. -Og den sygdom er saadan, at renens klove bliver betændte, og der kommer mar25 terie; tyrenes kønsdele hovner op, og renkøernes yver bliver skurvet, og kalvenes muler bliver skurvede. - Om malkning. Da anvendte de saadan kunst, at de smurte renkoens yver (13)med rengødning, for at kalven ikke skulde die; endnu en kunst er det, at man binder renkoens patter med uldtraad, og naar saa renkoen blev borte, snæredes patterne af. Og dette gør de, for at kalven ikke skal komme til at die, thi saa diede den hele tiden, saa renen ingen mælk havde til malkning. Den tid var, før der fra øst kom Lapper, saa lærte disse (dem), hvordan man skal vogte renerne, og da alle havde lært at passe dem, saa begyndte hjorderne at vokse. Ikke har Jukkasjærvi-Lapperne kunnet passe renerne helt rigtigt, og derfor er renen ikke kommen til at formere sig saadan, at landet fyldtes af renens mangfoldighed, saadan som der nu er fyldt, at der ikke er plads. Hvis der kommer en lidt daarligere vinter, da maa nødvendigvis en del af renerne dø. Men nuomstunder er der ikke mere rensygdom om sommeren, saadan som der har været i Jukkasjærvi sogn, før end Østlapperne kom, netop de Lapper, om hvem Jukkasjærvi Lapperne siger, at de har bragt tyveri hertil; men de har ikke aabenbaret det, at de har bragt god lærdom med ogsaa. Og derom vidner sagen selv, at de ikke har kunnet passe renerne rigtigt, da der ogsaa har været plads til Øst-Lapperne. Ejheller kom disse tomhændede, de havde rener med. Og det er ogsaa sandt, at der oppe fra nok fulgte en og anden tyv med ogsaa; men hovedejerne var ordentlige folk: Jone Lasse og Tomos Jouna og fa'r Pekka, og de havde mange rener. Og for dem voksede hjorden saa hurtigt, de, som kunde vogte rener. Og saa mente de herværende Lapper, at de stjal deres rener, og nogle af tjenerne stjal vel ogsaa, men det er ikke vist, om det netop var saa meget, som der er sagt; det er nok set, at paa en fremmed hund springer de allesammen og bider den saa haardt, at om folk ikke kommer til hjælp, saa bider de den ihjel. Og kanhænde folk ogsaa er ligedan; her er dog et lille tegn paa, at det er folk ogsaa, saadant Lapfolk. Her er ovenfor fortalt om det, at Øst-Lapperne har bragt tyveri hertil; men her har de indfødte Jukkasjærvi-Lapper været tyve, før end ØstLapperne bragte lærdommen hertil. En var der, ved navn Nierpe, som var tyv. En gang kom han hen til en sida, da den flyttede op for Bærdoelvens bred, og de havde mange renoste paa trækrenerne, og da han var meget stærk og hurtig, vidste han et sted, hvor han kunde springe over Bærdoelven. Og da raiderne kom lige dertil, saa skar han med kniven ostebyrden af renen, og kastede den paa ryggen, og løb til elvebredden, og kastede byrden over, og selv sprang han ogsaa over den store elv; 126 og den stakkels Lap løb efter, men han kom ikke over. Og det sted har, fra den gang, faact navnet Nierpespringet, fordi den Laps navn var Nierpe. Og man har ikke fundet nogen anden Lap, der har sprunget over Bærdoelven, som er saa stor, at den dræber mange rener, og den er ogsaa saa grim, og har høje fald og bratte klipper paa hægge sider; den elv er som en kogende gryde og faldene skummer, saa røgen staar, som var det et stort baal eller snefog. -Og om jeg fortalte om endnu en, hvis Navn var Galla Nilas. Han har ogsaa været meget slem til at stjæle, og hans børn har ogsaa været af samme slags, og har været straffet mange gange. Og der var en, som stjal fødevarer fra afdøde Niolpa Jounas' (14) stabur i vildmarken, som var paa højfjældet. Og Niolpa gættede, da han (tyven) forsvandt, at saa var han gaaet for at stjæle i hans stabur, og saa gik han for at søge og fandt, hvor han havde ført (tyvekosterne hen), og saa listede han sig hen til hans lille kote, og saa smøg han sig ind i koten, og tyven naaede ikke noget som helst, han havde jo en bøsse ogsaa, den tyv, men han naaede ikke at skyde, saa sprang Niolpa løs paa ham, og saa trak han ham ud, og risede ham saa stærkt, at han begyndte at bede og love, at han ikke mere vilde stjæle; og saa tog Niolpa ham med sig og førte ham til folk. Og der har jo været flere saadanne tyvelapper, som ikke var Koutokæinere, ejheller af Koutokæino slægt. Og den, som vil tale sandhed, han maa bekræfte sandheden, og her er dog lidt bevis for, at ikke alt tyveri er kommet med Koutokæinerne. -- Om rensygdomme Den første er lubbo 2) gærdne, 3) njunevikke, 4) ruodno, S) tjakkaravikke og saadanne sygdomme, som giver hævelse hvor som helst, i hovedet, i ryggen og i laarene. Og saa er der endnu livcavikke og oaivevuorra, og for den bruger man den kunst at skære ørerne bort. Og en sygdom er saadan, at renen ikke just er saa afkræftet, men den drejer rundt hele tiden, den springer ikke, vandrer kun rundt i en kres. Lidt forklaring til de ovenfor omtalte arter af rensygdomme. lubbo er saadan, at der kommer hævelse mellem klovene, og det begynder at sætte materie, og njunevikke er saadan, at mulen bliver skurvet, og det gaar paa tungen og i munden og ned i halsen og saa i lungerne, og da dræber det. Og gærdne er saadan, at renkoens yver bliver skurvet og ophovner, og det sætter materie, saadan at hele yveret falder af; og renkoen slikker, og saa smitter det munden og gaar i lungerne, og dræber. Og tjakkarvikke er saadan, at tyrenes kønsdele hovner stærkt op. Ruodno er saadan, at renen gaar (med) sænket (bagkrop) hele tiden, som om den skulde kaste urin, men der kommer ikke noget. Og den sygdom begynder i urinaabningen og gaar ind i blæren, og saa bliver 127 alle indvoldene betændte med materie, og saa dræber den. Livcavikke er saadan, at renen undertiden er fuldstændig rask at se til; men den afmagres, og sommetider bliver den saadan, at den ikke kan holde bagkroppen oprejst, kun med forkroppen trækker den bagkroppen; og den sygdom forekommer om vinteren ogsaa, men de andre sygdomme hører op mod vinter, dog varer lubbo undertiden ved hele vinteren, men den er dog ikke saa slem som om sommeren, fordi det (om vinteren) kun er en og anden ren (som er angreben). -I hede somre plejer mange rener at miste synet; der er saadanne insekter, som stikker renens øjne; ligeledes bliver de ogsaa blinde, naar de om foraaret afkræftes saa stærkt, at fedtet om øjnene svinder helt bort, da synker øjet ind som paa en død ren. Og om man slaar en ren paa nakkesenen, da bliver øjnene ogsaa hvide. Og der er en sygdom i renens øjne, som kommer ofte, den og for den er det godt øjet, og undertiden svovl. kaldes þÿ d i e i g g aı a l b m e , at sætte en lus ind paa Lidt lægemidler hl de ovenfor 0111/a/terensygdomme For lubbo er det godt at bortskære alt det, som er sygt, og saa smore med noget, som er kogt af træbark, indtil det er blevet tykt som (15) tjære, og det blandes med salt, og det samme er ogsaa godt for njunevikke og for tjakarvikke og þÿ l a s k iı￿ a n v i k k e . skal Og til ruodnovikke man koge sammen tran og smør og tjære og krudt og saa helde det i skal man blande fedt af renklo( renen). Til gærdne og koge sammen vene og harpiks af fyr eller gran og smøre med det. Og for kalvens for den er ikke andet njunevikke er dette ogsaa godt. Fieska19 er slem, medicin end naar en tvilling bider den. For livcavikke har man ikke fundet noget lægemiddel, men en gang har man forsøgt den medicin at hælde stærk Rom eller Kognak (i renen), og saa skal man binde renen, saa den ikke faar føde i et døgn, og den blev rask; men naar hele hjorden begynder, da hjælper det ikke, ejhcller overkommer man det, ejhdler tør man, de (syge dyr) har saa slem en lugt, at det skader folk ogsaa, hvor der bliver hundrede syge samtidig, og stadig bliver flere syge; og naar sygdommen er paa det højeste, saa dør der hundrede paa en gang. - Her nedenfor skrives om renens fjender, t som ikke har været omtalt før. Bjørnen er ogsaa slem; om den finder renkohjorden, dræber den mange kalve, naar den mærker, at dem kan den indhente; men store rener faar den ikke mange af, og om den faar en, da æder han den helt op; men kommer man over bjørnen, medens den æder, da er den ond og springer op og sønderriver mennesket. Og hvis man giver sig til at forfølge den om foraaret, da bliver den ogsaa vred og gaar (og skjuler sig) ved siden af sporet, og naar mennesket kommer, 128 anfalder den og knuser dets hoved. Bjørnen har mange gange dræbtLapper. Ulven er renernes største fjende, den dræber rener hele aaretrundt og til enhver tid. Og en slags er en saadan røver, at naar den kommertil en samlet hjord, dræber den saa mange, som den blot overkommer,undertiden paa en nat ro og 20 og 30. Og om vinteren, naar sneen er dyb, saa dræber den paa en nat 40 og endog 70. -Om jærven. Jærvener ogsaa slem om vinteren. Naar sneen bliver dyb, saa kan den indhenterenerne, og ogsaa den kan paa en nat dræbe IO. Og om foraaret paasneskorpen dræber den ogsaa renerne og om foraaret kalvene; den dræbermange kalve. Og om det er et sulte-foraar, og renerne er afkræftede, dadræber jærven mange rener. Og polarræven og (andre) ræve dræberogsaa om foraaret mange kalve, inden de vokser til. Og ørnen dræberogsaa kalve; den er endnu værre end polarræven; ørnen dræber etaarigekalve ogsaa. Og bøndernes hunde og Nordmændenes hunde bider ogsaa kalve, ogLappernes egne hunde bider ogsaa nogle somme steder. En slags fjenderfor renen er ogsaa myggene. Naar det bliver varmt, da lever saa mangesaadanne insekter op, som kommer og forfølger renen, og naar de sættersig paa den, da hænger de fast øjeblikkelig. Der er en, som gaar op inæsen, og lægger sine æg deroppe, og de bliver til larver, som dræberrenerne om foraarct, hvis de er udmattede. Og en anden er der, somsætter sig fast i renens ryg, og den frembringer maddiker, som om foraaretdræber (de meget) udmattede rener, den gennemborer renens ryg. Og renenfrygter de insekter saadan, at den springer hid og did og jager op paade højeste bjærge og klippeafsatser, hvor der er køligere, og hvor derer megen sne og bræer. Men deroppe er ikke græs, ejheller (16)lav. (Renenvokser ikke paa anden tid end om sommeren, og naar det er en hedsommer, vokser renen daarligt). Og dette er det, som Nordmanden hargivet Lapperne, men ikke anden jord, med mindre han betaler saa meget,som de forlanger, selv om der mulig ingen skade er sket. Om renens æde-og hviletid. Renen hviler, naar morgendæmringen begynder, og det kaldes dagg1yhvile, og saa æder den til middag, og saa hviler den middagshvilen, ogsaa æder den indtil aften, og saa hviler den mørkningshvilen. Saa gaarden og æder til midnat, og hviler saa midnatshvilen. Det er dog kun,naar betesforholdene er gode, at de alle hviler saa bestemt paa en gang,thi naar det er et sulteaar, da faar ikke alle renerne føde paa sammegang, og derfor maa hver især hvile, naar den har ædt, ejheller harrenen tid eller bjærger sig ved at hvile længe i sulteaar, selv om denogsaa har ædt, thi naar laven er daarlig, opholder den ikke livet, naarden hviler længe. Men naar laven er god, da hviler den saa længe, at 129 renvogteren kan sove, saa han er godt udhvilet; og sover han let, da hører han øjeblikkelig, naar den første ren rører sig. Naar de er ved at rejse sig fra hvilen, begynder kalvenes ruovggama (den lyd, kalven frembringer); og et saadant menneske han trættes da ikke. Ogsaa er renerne meget roligere, naar laven er god, og det er smukt vejr. Men det menneske, som sover tungt, han kan nok blive efterladt sovende paa hvilepladsen, og naar han endelig vaagner, da ved han ikke, hvorhen hjorden er gaaet, hvis det er snebar mark; men hvis han gaar imod vinden, eller han ved, hvor renen plejer at søge hen fra det sted, saa gaar han og lytter, og paa den maade finder han hjorden. Og om hele hjorden er gaaet i én retning, saa kan han nok igen faa den samlet, naar de er to mennesker, saadan som de plejer, og naar de to har fundet hjorden, saa gaar de til hver sin side udenom hjorden udenom de yderste rener, ej heller maa de lade hunden jage; men om en del af hjorden er gaaet i en anden retning, saa kan han nok miste den, og undertiden kan hjorden jo slippe bort for vogterne, naar det er regn og haard blæst, da kan han hverken høre eller se, da er det saa mørkt, at man ikke ser nogenting, ejheller hviler renen da uden ganske kort, og er meget flygtig; men naar det er dygtige vogtere, holder de nok hjorden samlet og jager den til koten til morgenhvilen; men de skal jo drive den, medens det endnu er mørkt for at naa til koten lige, naar det begynder at dæmre, da er det hviletid Og saa snart det begynder at lysne en smule, tager de fat paa at malke renkøerne, og naar de er færdig med malkningen, gaar igen andre vogtere med hjorden om dagen, og om aftenen bringer de den igen til koten, og saa malker man atter. Og de andre vogtere har sovet om dagen, og nu gaar de igen til hjorden. Og naar det gøres saadan, da kaldes det halv vagt. -Men naar de vogter i snetiden, da er det meget lysere, og om man da sover, medens renen hviler, og hjorden slipper bort, da er det let at følge sporene i sneen; hvis det da ikke er stærkt snefog, kan man nok indhente den, men hvis man ikke finder hjorden, da er det saa trist for renvogteren, om han dertil er halvt barn endnu, da løber han og græder og ved ikke, hvorhen han skal gaa. Og en saadan han finder nok ikke hjorden, han bliver ofte selv borte ogsaa. (17) Og naar Lapperne er naaet til sydsiden af højfjældene, da begynder de at opholde sig lidt længere ad gangen saadanne steder, hvor der er føde for renen, selv om der er daarligt brændsel. Men de opholder sig ikke paa samme maade hvert aar. Og naar de kommer til det sted, hvor de plejer at være om foraaret, og efterlade vinterklæder og andre vintersager, føde og slæder, saa standser de der i nærheden for at komme til at skifte klæder, tage vinter(klæderne) og efterlade sommer(klæderne). Og der i nærheden er de i (renernes) brunsttid. Og brunsten begynder ved 9 130 Mikkelsdags-tid, og hovedbrunsten varer ikke længere end to uger. Under hovedbrunsten jager de rige Lapper ikke hjorden meget, ejheller vil de have den jaget i rengærdet, fordi tyrene er olme; om man holder hjorden altfor tæt samlet, da begynder tyrene at springe afsted og at slaas, enhver lille tyr. Og der plejer at omkomme rener, naar gærdet er lille, og der er mange rener derinde. Og paa den tid bruger Lappeme at kastrere tyrene før brunsten. Denne kastrering er saaledes: -de tyre som man ikke vil have til at afmagres under brunsten, dem kastrerer man, først fanger man den og tvinger den ned; men de er i den tid saa stærke og olme, der er livsfare, man skal have hurtige og stærke hænder. Og naar man har faaet den ned, saa holder den ene hovedet, og den anden gaar til bagkroppen og stikker hovedet ned mellem renens bagben til kønsdelene og med hænderne holder han om bagkroppen, og saa bider han med tænderne først testiklerne over; men man skal passe paa ikke at strække senen. Og naar man har faaet dem bidt over, saa skal man klemme med fingrene, indtil det bliver jævnt som vælling. Og saa skærer man mærke i haaret, at den er bidt; nogle skærer deres eget navn, andre skærer kun tre striber paa halsen som mærke, eller saadan som hver især bruger det; men det er heller ikke bogstaver. I brunsttiden er tyrene meget olme, somme tyre springer løs paa mennesker, og vildmarksrener 20 er allerværst til at anfalde mennesker, og om man ikke slipper bag et træ eller bag en sten, da er der livsfare, de stanger mennesket fordærvet, hvis det er et svagt menneske. Hanrenernes navne. Hanrenerne skifter navn hvert aar. Først er der tsjærmak I aars, og den 2-aariges navn er varek, ogsaa den parrer sig lidt, og den 3-aariges navn er vuobbes, ogog den 4-aariges navn er goddodas, og den 5-aariges navn er goassotas og den 6-aariges navn er makan, og den 7-aariges navn er nammalpag. -Fattige folk begynder allerede at kastrere renen, naar den er 4 aar, men de rige kastrerer ikke, før den er helt udvokset, ved 5, 6 og 7-aars alderen. Og den bedste tæmningsalder er 4 og 5-aars, de bliver udholdende trækrener, de som tæmmes ved 4-aars alderen; men de bliver mindre, om man det første aar lader dem arbejde indtil overanstrengelse. Saadanne, som kun er 4 aar gamle, de skal tæmmes, kun tæmmes, men ikke arbejde; men de som er ældre, 5 og 6 aar, dem maa man nok lade arbejde saa meget, de plejer at arbejde. Men nok er fattige folk nødt til at lade deres trækrener arbejde saa meget, som renen orker, og vel bliver de mindre, men mere udholdende, det er fattigfolks trækrener. Og naar man om efteraaret kastrerer tyre og ikke tæmmer samme aar, og de lever til næste aar, da faar de nyt navn 131 spailek, og om den lever, 2 eller 3 aa1·, saa kaldes den 3-aars spailek, eller (om den lever saa længe) 5-aars spailek, men saa er det ikke mere tæmningsalder 21 (18). Her begynder det nu at blive flytningstid bort fra brunst-lejrpladsen, og nu er brunsten forbi, og renkøerne er hørt op med at lade kalvene die, og nu er det den bedste malketid, da renkøerne har megen mælk, og om man ikke malker hver dag, da bliver renkøerne sene, eller mælken hører op for det aar. Og paa den tid har Lapperne meget arbejde, de skal flytte, malke og vogte renerne. Og paa den tid er renerne meget flygtige, da tyrene er trætte af at holde renerne samlet. I brunsttiden holder tyrene hele hjorden samlet, saa den ikke slipper langt paa en nat. Og det plejer at blive tøvejr, naar brunsten slutter, og da er der jo allerede sne paa jorden; og paa den tid da tyrene er afkræftede, da plejer det altid at tø, og den tø kaldes golggonjacco. Og da plejer man at miste hjorderne, fordi vejret da er meget daarligt, taage og regn. Og naar det tør meget, da bliver somme steder snehare, og somme steder bliver sneen liggende, og naar det fryser, da bliver den sne til is, e\ler som det kaldes, bodneskardan, og den holder sig hele vinteren, saadan som den da er, naar den sidste tø er forbi, og kulden kommer. Men om denne ovenfor nævnte tø ikke ødelægger sneen, da bliver vinteren nok god, hvis der ikke kommer megen sne, dog kan renen nok komme til laven, selv om sneen ogsaa er ret tyk, naar blot bunden er ren, naar der ikke er is i bunden. Og det er paa den tid, Lapperne frygter for, hvordan vinteren bliver. Efteraarsmærkerne er: naar det før Mikkelsdag (29. Sept.) er koldt, saa bliver efteraaret langt, og om der er regnbue, da betyder den ogsaa, at det bliver et langt efteraar; men det er godt, naar . - Fortælling om frøen Frøen lever i vandet, og den lever paa tørt land. Om foraarel gyderden samme tid som gedden. Dens æg er i sumpen. Og den har saadanstemme, at den kvækker ligesom renkalven. Men man har lagt mærketil, at frøen falder ned fra oven, saadan som ogsaa andre dyr, hvilkefalder ned paa sneen. Det er sikkert, at frøen falder til jorden fra skyen,fordi man finder den paa højfjældet paa sneen, hvor der ikke er aabentvand indenfor rækkevidde. Frøen er saadan et dyr, at den, som tør tageden i haandcn, og frøen saa lader vand i haanden, da bliver det menneskes haand en lægedomshaand. Naar man med saadanne hænder kuntrykker paa det syge sted, saa letter smerten lige straks.Og naar der kommer udslet paa munden, dertil er frøen ogsaa lægedom, naar man med den trykker og smører. Børns svamp. Og hvis et barn faar svamp -svamp er saadan, at barnets tungebliver hvid -, da er der ogsaa derfor lægedom i frøen; med den trykkerman paa tungen (ikke en levende frø, men lidt af en tørret frø), og det 189 er det allerbedste lægemiddel derfor. Og det er godt til mavemedicin ogsaa; saa skal det koges i frisk mælk, og saa tager man det ind og synker det. En anden beretning om frøen. Der var en kvinde, som gik over en sump, og da saa hun en sten i sumpen, og saa traadte hun paa den. Og det var jo ingen sten, men det var frøernes moder, hvilken var saa stor som et menneskehoved. Og saa hagede frøen sig fast i hendes fod saadan, at hun ikke kunde faa den løs paa anden maade end ved at løsne den med staven. Og saa begyndte den (67) fod at smerte, hvor frøen havde hængt ved. Og hun tog ogsaa til Og hun havde som barn spottet Luleå-doktoren; men ogsaa hun døde. da hun traf at komme over stammefrøerne:, og saa først skadede den, moderen. -Lunte Andaras' hustru er det gaaet saadan ved Vuoskojaure. Farligt vand. Fortælling om, naar man drikker frøens æg, saa bliver det en stor frø og begynder at give lyd, saadan som dens lyd nu er, og om man ikke faar den ud. saa tager den livet af en. For den er der ikke mange raad. Lapperne giver blod at drikke -for at kaste op -og raadne fisketarme; og om den endnu ikke kommer ud, saa stikkes renens største bensene ind gennem munden lige til maven, og da er den nødt til at stige op; og hvis den ikke kommer ud, saa dør man jo. Og naar den kommer ud, da er den saa rød som blod. Et far ligt dyr. Der er et dyr, hvis navn er ruovdde-goppa62 Den opholder sig i vandet, og den er ogsaa saadan, at den kan leve inde i mennesket; og for den gøres paa samme maade som med frøen. Og hvis man heller ikke faar den ud, saa dræber den ogsaa mennesket. Ogsaa den drikker man mange gange med vandet. Et drikkerør bruger man for dyrs skyld For saaclanne dyrs skyld bruger Lapperne et rør. Det rør er forfærdiget af rentak. Og det bruges ogsaa af den grund, for at munden ikke skal ødelægges om foraaret (af isvandet). Og et andet drikkerør laves af en fugls laarben; deri er som et næt saadan, at dyr ikke kan komme igennem ind i munden. Det bruges i vildmarken. Mod forfrysning. Mod forfrysning er der et godt raad: straks naar man mærker, at der er forfrysning, saa skal man trykke og gnide med sne, saa længe til blodet kommer tilbage, og der kommer liv i det; dog den øverste sne hjælper ikke, men det skal være den sne, som kaldes sænjas, og den er lige mod jorden, den slags sne. Her en fortælling om et barn for 40 aar siden. Barnet var 10 aar og løb ude i stærk kulde, og saa faldt det i et snehul med de bare hænder, og moderen bemærkede det ikke, og saa forfrøs fingrene; og hun havde ikke forstaaet at trykke og gnide med sne, og fingrene faldt af til midten. Og hun lever endnu, og hendes navn er, Maret Mikesdatter Utsi, og hun opholder sig i Saueo, og hendes mands navn er Hæntot Pito. - Mod forstoppelse bruger man saadant raad: en gedebensknogle, og den skrabes meget glat, og det andet gøres af en kalveblære, og den tørres omhyggeligt og smukt; og saa skal der (68) havregryn, og saa skal der varmt vand og en halv kop gryn, og det fyldes i den blære. Og den ene ende af gedebenet sætter man ind i blæren, og den anden ende stikkes ind i menneskets tarmaabning. Og blæren, som er i den anden ende af det hule ben, den trykker man paa, og saa gaar det ind i endetarmen, og saa kommer det ud. Og kvinder kan gøre paa samme maade for urinaabningsforstoppelse; men mandfolk kan ikke gøre saaledes, men derfor gøres det paa anden maade: man skraber sod under gryden eller kedelbunden og gnider dermed kønsdelen udvendig, og det hjælper, det er prøvet. I gammel tid har der ikke været gryn, -ejheller dertil naar folk fik forstoppelse, -som nutidens mennesker bruger til hjælp for den daarlighed; men i gammel tid gjorde de det paa samme maade, dog det vand, som de kom i den blære, var en anden slags varmt vand og fedt (kogt) af renben, (som) er det allerfineste fedt. Ti Mod hævelse. Naar det hæver, da skal der lægges fedt paa; hvis det ikke endnu kommer sig, saa skal man skrabe kobber deri og blande det sammen. Nok findes der ogsaa saadanne Lapper, at naar de ser og trykker med haanden, saa helbredes hævelsen, hvor slem den end er. Meget fint birkebark (den allerinderste tynde hinde) er særdeles god til at trække materie ud, naar det er en byld eller anden materiehævelse. Og naar der i et saar gaar hede eller kulde eller andet, som tvinger saaret til at hovne op og sætte materie, saa gøres derfor paa samme maade, gammelt fecit lægges paa, naar der ikke er saadanne, som kan bortvende det paa anden maade uden lægemidler. Blodflod. Blodflod er farligt, naar der ikke er læger inden for rækkevidde; men der findes jo saadanne, at naar de faar det at høre, saa holder blodet allerede op med at flyde. Dog mange saadanne er der ikke; men naar de kan komme til at se den syge, saa er bloclstansningen mere sikker. Og for Lappen er det farligt. Ogsaa da fyler der for meget blod, naar kvinden er i barselseng, og det strømmer saadan, at hun dør hurtigt. Og dette kan blodstilleren holde eller faa til at stanse. Et raad er der for barselkvindens blodflod. Der er en lille fugl, hvis navn er besku (svale), som anbringer sin rede paa gaardenes væg; og saa skal man tage det skrab af redens bund og koge det med frisk mælk, og give barselkvinden det at drikke. Og det hjælper, selv om man ikke kender ordene; men det er jo bedre, om man vidste ordene. -Og af ordets kraft helbreder man mange slags sygdomme; men der er ikke mange saadanne, som kan udføre de kunster, som ovenfor er fortalt. Raad for kuldesyge. Og et middel mod kuldesyge er at drikke renens levende blod. Og hvis man ikke kan faa levende blod, da tager man frosset blod, og det blandes, til det bliver jævnt og fint, og saa drikkes det fuldstændig raat. Under barnefødsel kommer kvinden ofte til at fryse fødderne, og ogsaa dertil bruges renblod som medicin, saadan som (69) ovenfor er fortalt. Levende blod kommer ikke paa anden maade, end at en ren stikkes, og saa tages lige med det samme blodet i en skaal, og hun drikker det, hvis ikke det syge menneske har saa megen kraft, at hun orker selv at gaa hen til renen og drikke straks, naar blodet begynder at flyde. Den skal (i dette tilfælde) stikkes bag skulderbladet, (fordi der straaler blodet ud). Fortælling om senestrækning. Til senestrækning læser man ogsaa ord, og det hjælper. Det gøres med uvasket uldgarn, graat trelobet faare-uldgarn. I faareuld er megen kraft, fordi Jesus har talt meget om faaret og taget lignelser af faaret, og ogsaa af den grund, at da Jesus var død, kaldte man ham et faar, og dette deres opholdssteds navn var faarehuste63. Og derfor er der i faareuld saa megen kraft. Og det er ogsaa godt til sokker for mennesker. Og naar det er den sygdom, at huden begynder at klø (med udslet), saa er det lægedom derfor at gnide med birkeaske; og hvis det ikke endda gaar bort, saa skal man tage acci-ædnes þÿ l a vı e - g i p p o 6 4 og koge den, og saa smøre med det der, hvor det kløer. Og der er endnu et raad: at tage lidt af 9 slags træ og koge det, og det er hjælp for mange sygdomme. Testikeldaarlighed Naar testikelsenerne forstrækkes, saa skal man gnide forsigtigt og lægge varme omslag. Alle sener skal kun gnides opad efter legemet. Om gulsot. Gulsot er ogsaa en grim sygdom; den gør folk gule. Først begynderdet at kendes i øjnene, og det hvide paa neglene bliver gult, og urinener ogsaa gul. Og for den er det medicin at tilberede mad netop saameget, som man kan spise paa en gang, og den mad skal tilberedes af9 slags. Og et andet raad er at tage 9 levende lus og give den sygedem at spise i mad, paa smørrebrød eller i vælling, som ikke er altforhed, for ikke at brænde lusene ihjel; men det er ikke heldigt, at detsyge menneske ved det, at clet er lus, som han spiser, han kan jo ikkespise, hvis han ved, at det er lus, han spiser. For rygdaarlighed Og huden paa ryggen gror ofte fast. Og det er saadan, at naar man har faaet hold i ryggen, da er det saa smertefuldt, og det er, som om det strammer, og det er som en byrde paa ryggen. Og det kommer af haardt arbejde, og det kommer ogsaa deraf, naar man sover paa ethaardt leje, og af mange andre ting, megen søvn ogsaa, det standserblodet eller gør blodet tykt. Og naar det ikke er altfor slemt, da helbredes det nok med gnidning, og naar man rykker huden og strækkerhuden, saa at den løsnes Og hvis det ikke hjælper, da se pag. 66 (aareladning og kopsætning). Om streng hoste. Saa skal man smore med is under fodsaalerne og (derefter) varmedem saa stærkt, som man taaler. (70) Raad for tandpine. Det allerbedste er, at man gnider begge sider af halsen og helt rundtom munden og fremdeles nakkesenerne og ligeledes rygsenerne lige overhele ryggen, til det er holdt op at værke. Det er sikkert, at det hørerop; men det skal være en flittig og dygtig gnider. En bjørnetand erogsaa et lægemiddel, naar man med den trykker kirtelen; men man skalvarme den lidt først og saa hurtigt svøbe et tyndt klæde om, og saatrykke tanden saa smaat med den. Og hvis man finder renens kæbeben,et saadant, som har været saa længe i jorden, at jorden har farvet detmed sin farve eller gjort det grønt, og saa varme det ogsaa og saatrykke med det ogsaa paa samme maade som med bjørnetanden. 65 þÿ K o a hı￿ a h u s s y g e n er saadan, at man kaster op meget ofte og meget stærkt. Og der ermaalen lægemiddel at maale med fingerspand det syge menneskes bælteog tælle imod, begynde ved 9 og tælle til I, og der skal tælles 3 gange,og man maaler bæltet 3 gange. Og hvis det er den syg dom, saa skalden nok helbredes. 193 Om kviksølv. Det er medicin til mange steder. Hvis man brækker et ben eller støder sig meget slemt, saa bruger man kviksølv som lægemiddel. Der kommes lidt i en ske, og det tages ind og synkes, og velsigne skal man. Og det er godt for sting ogsaa, og for stærk diarre er det ogsaa medicin. Og den, som har kviksølv paa sig, paa ham bider ikke genfærd. Ogsaa er der i kviksølv medicin for øjnene, naar der kommer bygkorn paa øjet eller udslet (det dryppes i øjet). l\Taar en hund bider et 1nenneske, saa skal man tage blod af den samme hund og smøre saaret med det, saa tager det smerten øjeblikkelig. Koldt vand er ogsaa godt til et friskt saar. Og hvis man brækker et ben, saa skal man ogsaa komme det i koldt vand. Og hvis det gaar af led, saa skal man ligeledes komme det i koldt vand (for bedre at se, hvor skaden er). Og det skal man jo rykke i led, som er gaaet af sit led, og det, som er brækket, det skal man ombinde med træ, saa at det vokser lige sammen. Renost er et godt saar-lægemiddel. Naar et menneske besvimer, da er midlet til oplivning saaledes, at man skal tage armene og løfte op og ned, indtil livet kommer. Om at faa Hv i et druknet menneske. Naar et menneske er druknet og der endnu er lidt liv, saa skal man binde et tørklæde for øjnene af ham, før man tager ham op af vandet. Og saa skal man bære ham paa det tørre (71) og lægge ham saadan, at vandet flyder ud. Og saa skal man gnide ham, og der skal ikke være flere mennesker der end I eller 2; og ikke skal man tale, ikke et eneste ord, for ikke at skræmme livet bort, naar det er ved at komme, det taaler da ikke at høre noget som helst. Og paa den maade kommer saa livet. For senestrækning er gnidning ogsaa godt; men der skal jo kun gnides op efter armen, eller hvis der paa et ben er en senestrækning, saa gnides opad der ogsaa, thi senen slipper ikke løs fra benet, men fra kødet kommer den løs, og derfor skal man faa senen til atter at glide i samme retning, hvorfra den er løsnet. Og saadanne sten finder man, der er lige som glas, og de kan flækkes saa tynde som papir, og deres navn er ræveguld. Og de er gode 13 194 for leddedaarlighed; men man skal faa dem knust saa fint som mel, og saa tage det i munden med vand og synke det ned i maven. Om jordforgiftning. Jordforgiftning er ogsaa en farlig sygdom og en haarcl sygdom. Og der er ogsaa 9 slags. Det er saadan, at der kommer udslet over hele kroppen, og det klør, og der er ogsaa værk i det saadan, at man ikke faar fred, ikke sove ejheller spise. Og det bortvendes ogsaa med ord saadan, som ovenfor allerede er beskrevet. Og der er en slags, hvis navn er byld, og en anden er hævelse. Og alt dette bortvender man med ord. OM Lappernes kvinder. Her fortælles om saadanne, for hvem det er svært, naar de er i barselseng, koner og piger. Nogle kvinder har det saa svært, at de føler smerter i 3 dage, og folk holder og trykker ryggen, og naar de dog ikke føder, saa er der endnu et raad. Naar der er mange mænd, saa løfter de hendes fødder op og hovedet ned og ryster, for at barnet kan glide tilbage, da det vender galt, den anden del foran; og naar det er rettet, saa plejer hun at føde straks. Og der er endnu et raad, saa er hun nødt til at fortælle, hvem der er barnefaderen. Og det er en hjælp, naar hun fortæller det, men saa gives hun barnefaderens vand eller urin at drikke. Og naar hun endelig har født barnet, saa overskæres navlestrengen, og den ende, som gaar ind i moderen, den bindes fast med kvindens skobaand, for at den ikke skal trække ind, for at efterbyrden kan komme ud. Og kvinden gives kosmør, nu da man ikke har rensmør. Men fortidens Lapper malkede og lavede smør af renmælk, hvilket de da plejede at give kvinden. Og hvis hun ikke bliver kold, saa kommer efterbyrden hurtig ud. Og naar den er kommen ud, da reder man lejet. Nu begynder fortællingen om den stakkels moder, som har saadan møje og smerte igennem hele fødselen, og hun har været nødt til at fryse. Og naar kvinden fryser, saa kommer efterbyrden ikke ud, saa samler den sig under brystet som et barnehoved (72). Og da begynder det at standse livet, og hvis man da ikke forstaar, hvad der skal gøres, saa dør hun forfærdelig hurtig. Men saa tilberedes noget at tage ind: der tages af birketoppen birkeknopper, dem som ryperne æder, og de knuses fint og saa gives de i kogende syremælkevand. Og hvis det endnu ikke flyder ud eller kommer ud, saa anbringes varmt omslag, varmt sand og aske i en ulden ting, og det anbringes under brystet. Man tager sand og aske i bunden af arnen, fordi man om vinteren ikke kan faa det andet sted, da jorden er frossen. Men man skal passe paa, at man ikke lægger varmen ved benenden. Man skal ikke lægge varmt omslag ved fødderne, fordi det er farligt til at jage kulden op ind i kroppen, og da tager det af 195 livet saa hurtigt, at man ikke naar at søge nogen som helst hjælp. Men naar det endnu ikke varmer, saa skal man skifte det, indtil det bliver opvarmet, saa først kommer efterbyrden ud. Og saa begynder der at flyde blod, mere end et menneske taaler, og da er det farligt, paa den maade dør mange af Lapkvinderne, da de er saa sjældne, saadanne som ved raad derfor. Nogle Lapper er saadanne, at naar de blot hører det, saa standser allerede blodets flyden; dog er der faa saadanne; men naar de ser den syge, saa kan de bedre standse blodet. -- Fortælling om det, at i denne bog er alle Lappernes doktorkunster men ikke noaidekunster. Og naar den, som ved alt det, som er i denne bog -men det er ikke mange, som kender de kunster -og naar de ikke kender folks sygdom, de som er inde i de kunster, saa begynder de at mene, at det er en dødssygdorn, eller de er besat af genfærd eller dødninge, hvilket er noaide-folks arbejde. 66 Om dødningeskarens færden. Naar dødninge færdes, saa flyver de i luften som fugle. undertiden højere og undertiden lavere. Og naar de strejfer om, saa idet de kommer, da suser det med saa stor styrke, at det drøner som den allerstærkeste storm, og endnu stærkere suser genfærdene. Og naar de farer, da farer de ikke højt oppe; men der hvor de gaar frem, der bøjer træerne sig til jorden, og nogle træer knækker. Og naar man hører det, da er det genfærdene; men man ser dem jo ikke, kun lige for et og andet menneskes øje (viser de sig); og uskyldige dyr ser dem nok og hører dem ogsaa (selv), naar de ikke støjer saadan, at mennesker hører dem. Og en dødning er hovedløs, og naar de færdes, saa flyver de, og den ene er over den anden, de fleste er kun efter skulderen, og somme er blot fra midten, underkroppen. Genfærdene bliver til af de sjæle, som er halvt syndige og halvt kristne, og de slipper ikke til helvede cjheller til himlen. Og de kommer til at opholde sig blot i luften; og de har lyst til at faa arbejde, Og dem faar noaiderne lettest til hjælp, naar de begynder at øve trolddom. Tegn de1paa, naar der er genfærd paa et menneske: saa begynder det menneske at høre og se meget, som andre ikke ser. Og han taler om den sag, hvorfor der er genfærd paa ham og om det, hvad de skal udføre, og hvem der har sat dem paa ham, og de taler lidt om andre folks anliggender ogsaa. Og hvad de siger {73) er for det meste sandt. Det menneske, som er ved at løse genfærd af en eller anden, paa hvem der er gen færd, han taler fremmede sprog, og da forelæser han det syge menneske nogen læsning, som er paa fremmed sprog. (Og den syge skal gentage ordene). Og det menneske, som taler fremmede sprog, naar det udløser eller maner genfærd eller djævle tilbage, det er da saa mærkværdigt, at I 196 man ikke rigtig kan beskrive det. Det kommer i bevægelse 67 , naar det ser genfærd eller djævle paa folk, og det ser jo alle saadanne. Og han er nok istand til at mane. Og nok kan de maaske gøre ondt ogsaa, om de vil; men en saadan gør ingen fortræd, hvis ikke onde mennesker begynder at trænge dem haardt; men naar de lige kommer i nød, da er det jo tilladt ham ogsaa at vise sin styrke. -Den sidste store Lapnoaide var Dopar, som ogsaa ofrede til sejterne -undertiden rener-, og hvis han endnu ikke klarede sig med en anden noaide, saa ofrede han et roaars barn, et saadant som red paa en ren. En gang var han ved at prøve styrke med en anden noaide, og han kunde slet ikke klare sig paa anden vis, han ofrede renen og barnet. Og han valgte den smukkeste hvidplettede trækren og anbragte prydelser paa renen, alle slags prydelser, sølv og klæde og uldgarn, rødt og gult og af enhver slags, som han kendte og som Lapperne brugte til pynt. Og han bandt det alle steder, hvor han kunde. Og saa bandt han dækkener paa, og saa satte han barnet op, og saa viste han med en finger, hvorhen renen skulde gaa. Og saa gik renen straks. Og der er den endnu fremdeles. Og da vandt han jo over den anden noaide saadan, at den anden noaide maatte bede om forlig. Og de enedes saadan, at de to ikke mere prøvede styrke indbyrdes. Og Dopar han var nok en saadan noaide, at han saa i en kop brændevin hvad som helst. Han saa det ogsaa, da hans vært 68 i Norge døde, hvilken ogsaa var en stor noaide. Han (Dopar) var hans renvogter. Og Dopar brugte troldtrommen ogsaa, og han brugte et trækar ogsaa. Og hans søn Kumet brugte ogsaa troldtrommen af birketræ, det skal være af en saadan udvækst, som er i birketoppen, hvilken Lapperne kalder bikka vissis. Og den som fandt en saadan, han havde fonden en stor ting efter deres mening. Om tro!dtrommen. Det er et noaideredskab den troldtromme; og det gøres saadan: i den kommes ringe og 9 stumper af en "troldkost», og saa gav de sig til at slaa med en kobber-eller hornhammer og at fløjte, og undertiden skar han tænder. Og saa var de da ifærd med at øve trolddom. Og naar noaiderne er ved at trolde, da brænder de grydelænken helt rødglødende, og saa slaar de den om sig saa meget, som de orker, og skærer tænder ogsaa saa meget, som de kan, (og vender pelsen og huen bagvendt), men de svor ikke, ejheller stjal de noaider. En saadan noaide som er udlært noaide og endnu har tænderne, han er endnu i fuld kraft. Og fortidens noaider har været saadanne, at de har fløjet, og somme har kørt med en ulv paa kirkefærd, og naar han havde naaet kirkestedet, saa havde han spændt den fra, og den forsvandt. Og naar han atter 197 drog tilbage, saa kom samme ulv igen. Og han kørte forbi alle de andre kørende. Og de noaider har været saadanne, at naar de var ved at øve trolddom, (74) saa har de efterladt legemet som dødt, og livet er gaaet med Birrus engle til arbejde -at gøre ondt paa et eller andet menneske. Og hvis man da rørte ved hans legeme, saa gik det, og da kom de to (sjæl og legeme) aldrig mere. Og saadanne kaldes træraadner-noaider. Og noaiderne ser i brændevin ogsaa, og de ser alle ting, og den som har stjaalet. Og hvis der paa en eller anden er sat genfærd, og han kommer til en noaide og vil have hjælp af ham, saa spørger han: «Ilar du brændeOg saa ser han (noaiden), hvorvin?> Og hvis han har, da giver han. ledes det er sendt, og saa begynder han. Og hvis han ser det, hvordan det er sendt, saa kan han nok én gang mane det; men hvis det er meget stærkere, saa sendes det igen; men da gaar det ofte paa det besatte menneskes slægt. Og om det bortmanes igen, da farer det atter paa en eller anden af den samme slægt; men er noaiden meget stærkere, da gaar genfærdet paa den, som har sendt det eller sat det paa det menneske. Og er han endnu stærkere, saa maner han det tilbage til kirkejorden. Men det skal være en saadan, som er noaide af Ibmel eller handler af Ibmels kraft. Og han taler da paa fremmede sprog, og han er ogsaa da som drukken, han er i bevægelse, og han ser da alle noaideder end har sendt sendinger. Og han vinder jo, hvor stærke noaider det, som er sendt ved Birrus kraft. Og de onde aander sendes med en levende fugl; og den fugl kommer lige hen til det menneske, til hvem den er sendt. Ravnen er den, som jo er Birrus fugl, den bringer saadan post, som er Birrus engle -ikke er saadanne folk (genfærdene) andet end Birrus engle. Og naar de ikke er kendt med en fugl, saa folger de sporet; men over landeryggen er det vanskeligt at komme eller over vandskel. Og hvis de kommer over det, da farer de jo der hen, hvor det menneske er. Og naar de kommer, da kan de sætte da forfærder de, og naar de har faaet dem skræmte, sig fast øjeblikkelig; men hvis man er saa uforfærdet, at man ikke bliver bange, da kan de ikke bide sig fast, saa besætter de et uskyldigt menneske og begynder at plage ham; dog ham dræber de ikke, men plager kun, og de er lette at mane bort. Lidt raad for de djævle eller genfærd, som ovenfor er omtalt. Man skal, naar man mener eller ved, at nu kommer genfærd, saa skal man gøre 3 baal og gaa igennem dem, saa kan de ikke spore. Og et andet raad: den som har kviksølv i en fjer, i den store vingefjers rod, han skal have det paa sig altid, og naar man har det paa sig, saa besætter de ikke det menneske. Og hvis man begynder at føle, at man 198 har genfærd paa sig, saa skal man paa tre sprog læse Fadervor, saa bider dødninge ikke paa. Og hvis man havde bævertestikler, saa bider de ikke paa det menneske, som har det. Der var en noaide, som ogsaa jeg (J. Thuri) har set, hvis navn var Johan Goven. Og han boede i Kistrand, Porsanger i Norge. Og han var rigtignok en stærk noaide og han færdedes vidt om paa Norges kyst og var i Ivgo (Skibotten) alle markedstider. Og han var saadan, at han kurerede syge folk. Og ved markedstider kom mange folk sammen. Og det er (75) klart, at hvor der er mange mennesker og mange slags, saa er der den slags ogsaa, at de stjæler andres ejendele. Og saa kom det til folks kundskab, at J. Goven var saadan, at han kunde faa tyvene til at bringe tyvekosterne tilbage. Og saa efterhaanden som tyvene stjal, saa gik de (bcstjaalne) stadig til Goven og fortalte, hvad der var stjaalet; og saa lod han tyven bringe det tilbage, hvor langt han end var naaet at gaa, saa maatte han alligevel drage tilbage, enten det var en Lap eller en Nordmand. Og saa til sidst skræmte han tyvene saadan, at de ikke turde stjæle mere, naar de vidste, at Goven var kommen. Og syge samledes til markedet for at komme til at se Goven, for at han mulig kunde komme til at helbrede dem. Og han kurerede mange syge uden medicin. Og han brugte ogsaa nok lidt medicin, men han helbredte de fleste uden medicin. Og han løste genfærd af folk. Ejheller har jeg hørt det, at han skal have gjort ondt mod nogen eller sendt genfærd paa nogen, selv om han nok kunde, hvis han vilde. Engang stjal en Nordmand noget fra en Lap, kød og skind. Og saa var de mange i en baad, og saa drog de afsted (tyven og de andre). Og da mærkede Lappen, at nu havde en tyv rapset sager fra ham. Og saa gik han hen til Goven og bad ham give sig til at hjælpe, og saa begyndte han. Og da var den baad faret mange mile, før han naaede at tage vare paa den. Og saa gik baaden rigtignok heller ikke mere fremad, ikke det mindste. Og saa var de nødt til at vende tilbage, skønt der var mange sagesløse folk. Og tyven maatte bringe tyvekosterne tilbage. Og saa kunde de jo atter slippe afsted. Og han gjorde mange saadanne kunster ved tyvene. - Og en noaidekunst er saadan, at der tages fraade af et dødt menneskes mund, og saa kommes det i en flaske. Og saa giver de det til et menneske, og saa dør det menneske. Og det er saadan, at hvem som har begyndt at bruge den slags, han er nødt til fremdeles stadig at give til et eller andet menneske, før der er forløbet 2 aar. Og hvis han ikke kommer til efter hvert andet aars forløb at give til et menneske, saa begynder den at plage ham selv, og tilsidst dræber den ham. Og derfor er de nødt til at frelse deres liv ved at give til et tilfældigt menneske. Og det kan man gøre, at give det til et hvilket som helst uskyldigt 199 menneske. Og de bruger dødes tænder ogsaa og kirkemuld eller sand. Og det er ogsaa paa samme maade og bruges paa samme maade som de forrige kunster. Og derfor er de kunster onde og farlige, da man kommer til at dræbe den ogsaa, som man ikke engang vilde, og derfor er det en farlig sag. Men det bruges endnu her hos Lapperne af den grund, at det er let, ejheller kan nogen bortvende det, selv en noaide. Men hvis de straks kommer til at kaste det op altsammen, saa kan det menneske nok leve, som har drukket disse foran omtalte ting. En anden grim kunst er, for at det skal gaa godt paa enhver maade -hjorden blive stor og samle mange penge -, derfor lover de sig selv til den Onde og undertiden deres børn. Og det er ikke længe siden, at man har hørt om det sidst, at de har lovet dem selv til den Onde. Og da det var tidens fylde, saa var Birru kommen og havde ført dem bort. Men en og anden er dog sluppen fra Birru, naar han har fortalt det til folk, og folk har ladet det komme til præstens kundskab. Og præsten har begyndt at undervise ham, og endnu et kristent menneske, som var bibel( 76)læser. Og da de hørte Birru komme, saa gik de ham imøde med bibelen og læste nogle stykker. Og da fik Birru ingen magt. Saa for han bort derfra, men tre gange kom han, og de to gjorde stadig paa samme maade, naar Birru kom, og saa var han tilsidst nødt til at lade det menneske være. Men hvis der ikke havde været saadanne, saa havde Birru bortført ham. En gang har en mand set, at Birru bortførte et menneske. Og han førte ham løftet, saa han lige rørte ved trætoppene et og andet sted. Og han havde kun fat paa ham med sin ene haands negl hægtet i mandens haandflade. Og Birru havde sagt til det menneske, som gik i nærheden, at det menneske (som han bortførte) skulde leve i samme stilling til verdens ende og saa først høre den fælles dom, som da kommer. (77) Om Stallo. 0 G Stalloerne er det folk, som er halvt menneske og halvt trold.Han var stærk, og han var troldkyndig. Og Jettanas var næstensamme slags; men han hadede ikke menneskene saadan som Stallo. Stallodræbte mennesker og aad dem. Jettanas var stærk, han var ogsaa stor, og ogsaa han var noaide. Og de to sloges ofte, og de vandrede ogsaasammen. Engang gik de hen til et guldtræ for at tage guldblade; og dehavde ikke mere end eet øje, og det var endda Jettanas's. Stallo havdeikke mere øjne, siden den gang hans tjenestedreng brændte dem bort 69 (Stallos tjenestedreng har heldt hedt tin i Stallos øjne, da han tjente ham,og fra den gang var han blind), og nu kunde han derfor ikke se noget;men da Jettanas havde et øje, saa klarede de sig med det. Og en lilleknægt fulgte med for at se, hvor guldtræerne var. Og saa klatrede Stalloop i guldtræet og begyndte at samle guldløvet; og saa kunde han ikkese, da han ikke havde øjet, og saa bad han Jettanas om at give hamsit øje for at se til at tage bladene. Og saa rakte Jettanas øjet, mendrengen snappede det, og Jettanas mente, at Stallo tog det; og saa badStallo igen, at han hurtig skulde give ham øjet, og Jettanas sagde: cJeghar jo allerede givet dig øjet., Og saa blev der skænderi imellem dem,og de blev atter vrede og sloges, og de sloges, lige til de revnede begge to.Og drengen tog guldbladene, saa mange han kunde bære. Men senerefandt drengen ikke stedet igen. Stalloerne og Jettanas skjulte det sted. -Naar de hentede de døde Stallocr, kom de til live igen, naar de kom tilderes gaarde. Deres liv var i et lille hus, og inde i det var en tønde,og i tønden var et faar, og i det var en høne, og inden i den var etæg, og i ægget livet. Stalloerne enedes indbyrdes om, at den ene ikke maatte gaa ind paaden andens omraade, ejheller maatte den ene gaa til den anden. De opholdt sig v_edStallojaure (Stallosøen), da de gjorde den lov, og enhveraf dem holdt den lov. 201 Fortælling om den Stallo, som har boet ved Stallojaure. Og af denne Stallos boplads har søen faaet navn, og mærker findes endnu der. (78) Stallo boede ved denne samme Stallojaure, og han havde hustru og søn og datter, og de fangede fisk og vildrener og Lappernes rener. Og Stallo var troldkyndig eller noaide, og hans kone var ligedan, og hun havde et jærnrør, hvormed hun sugede folks kraft bort, naar hun kom i fare; og om hun endda ikke bjærgede sig, saa sugede hun ogsaa livet bort, naar det da ikke var saadanne Lapper, som kunde trolde. Nok har der været mange saadanne Lapper, som har været troldkyndige, som kunde forgøre jærn og kugler. -Stalloerne dræbte mennesker og aad mennesker. Og folk frygtede Stalloerne og gik udenom de steder, hvor Stalloerne boede. Og denne Stallo boede ved Stallojaures snævring. Og der er et bjærg paa vestsiden af søen, og det bjærg var Stallos hovedopholdssted. Og naar Lapperne kom til dette bjærg, da gjorde Stallo stadig et eller andet ondt for Lapperne; somme tider dræbte han rener, og somme tider blev Lapperne syge paa det bjærg; og saa begyndte Lapperne at kalde det bjærg Goartavare, fordi det koglede paa mange maader, undertiden blev rener hængende fast i klipperevner; undertiden blev renerne halte og ligedan menneskene. Og undertiden blev folk og rener borte, og derfor begyndte Lapperne at kalde det bjærg Goarttavare (troldebjærget), og saadan hedder det endnu. Og den første fos, der hvor elven gaar ud af Stallojaure, deri er en lille indsø, hvor Stallo altid fiskede -og gennem den fos har Stallo gravet en baadvej og væltet saa store sten, at nutidsmennesker ikke kan rokke dem, om de saa var 20 mand. Man vilde heller ikke tro det, om der ikke var mærker, hvoraf man ser, at det er sandt. Og af den grund hedder ogsaa den fos Stallofossen, og den har endnu samme navn. Og det bjærg, som er paa østsiden af Stallojaure, har Stallo givet navn. Stallo havde hørt af Uldaerne, at i det bjærg skal der blive boret meget (efter malm), og derfor begyndte Stallo at kalde det Borebjærget, og dette navn har det endnu. Og oppe paa Borebjærget er en sø, hvis navn er Vatnimajaure (Strækkesøen). Og den har faaet sit navn derfra, at naar Lapperne flytter der og skal op for elvebredden, da er denne saa stejl, at renerne ikke orker at trække slæderne, saa forstrækkes de, og derfor har søen faaet det navn. Syd for Stallojaure paa vestsiden er der et bjærg, hvis navn er Paccajægil, og det har faaet det navn, fordi der har været den bedste rensdyrlav, og saa sagde man, at paa det bjærg var der endnu levnet lav, og saa fik det navnet Paccam jægil (= levnet lav), og det er endnu dets navn, Paccajægil. Og disse Uldaers bopladser er paa skrænten af Gortovare, lige over for Coalmis ( : Salmi). Og der er endnu en klipperevne eller et hul, og i det hul har nutidens mennesker ogsaa mistet geder, IO, og 202 en tid efter kun fundet benene. Og det samme sted antager man, at det ogsaa kan hjælpe hvem, som dyrker det, taler med det og giver noget. Fortælling om det. hvorledes det gik den Stallo, som boede ved bredden af Stallojaure Da en kristen Lapmand var ude at vandre, kom han ind i denne Stalles kote. Og den Lap havde en smuk datter og en søn. Og Lappen var træt, og han var ogsaa sulten; og Stallo gav ham at spise af sin mad, og han spiste, skønt han ikke rigtig kunde, da Stallo havde kogt mange mennesker i samme gryde (79); men han var nødt til at spise. Og da han havde spist, spurgte Stallo: «Giver du din datter til min søn?» Og han turde ikke vægre sig, han lovede ham sin datter, og de aftalte, hvornaar de skulde holde bryllup. Dengang var der ingen lysning at besørge, de gjorde ikke andet end enes og give hinanden haanden, saa var det i orden. Og da Lappen vidste, hvor Uldaernc boede, og han var kendt med Uldaerne, saa gik han til dem og bad om raad, da det var ham ~aa meget imod at give sin datter til Stallo.s søn. Og da han kom til Uldas bolig, sagde Ul da-bedstemoderen straks: «Voi, voi, at du har givet din datter som svigerdatter til Stallo ! » Lappen sagde dog: «V cd du ikke noget raad?» Ulda svarede: «Jeg ved det ikke sikkert, men om du vil komme hertil, naar du gaar til Stalles kote, da skal jeg raade dig.» Lappen gik hjem. Og saa fortalte han sin husstand, hvordan sagen nu stod. -Og saa drog de afsted for at holde bryllup. Og da de gik, saa kom de til Uldaerne, og de raadede dem: «I skal gaa ad natsiden (nordsiden) af Goartovare, Stallo har nok drømt om det, at om I kommer fra natsiden af bjærget, da er det farligt, og han spørger jer straks, hvilken side af bjærget I kom fra, bjærgets natside eller dagsiden (sydsiden)». -70 De svarede: « Vi kommer fra dagsiden. » Og saa frygtede han ikke. Og de begyndte at holde bryllup. Og de hængte to store gryder over ilden. Og da kødet var kogt, saa løftede Lappens søn den ene gryde ned, siddende paa knæerne, og Stallo sagde til sin søn: «Løft ogsaa du gryden paa knæerne lige som den anden karl gjorde.» Og da han begyndte at løfte gryden, sagde hans kæreste: «Skal jeg hjælpe dig?» Stallo sagde: Han er stærk nok, han kan ene løfte den.» Og da han saa gav sig til at løfte den, snappede kæresten i grydehanken som for at hjælpe, og hun løftede saa højt, at hun hældte den hede suppe ned gennem brystaabningen paa fæstemandens pels, og han brændte maven og kønsdelene, og han sagde ikke, at han havde brændt sig saa slemt. Og saa begyndte de at spise, og der var kommen mange Lapper til brylluppet, og de spiste og drak; men brudgommen, som var døende, han spiste intet, han gik udenfor og lagde sig, og bruden satte sig ved hans side, hun saa nok, at han ikke kunde leve. -Og saa gik de ned paa søen for at lege, saadan som skikken 203 var blandt Lapperne i gammel tid at lege, naar de havde spist bryllupsmaaltidet. Og Lapperne havde hugget mange huller i isen og dækket dem med sne og lagt store knipler ved siden af. Og saa holdt kvinderne megen kommers indbyrdes der og kogte drikke, indtil mændene kom tilbage. Lappernes kvinder vidste nok, hvilke kunster der skulde ske. Og de vidste, at Stallos kone havde et jærnrør, som var farligt, om hun kom til at suge med det, saa var der nød paa færde. Og derfor stjal de hendes jærnrør og stak mundingen ind i gløderne. Og saa lyskede de hverandres hoved. Og mandfolkene legede ude paa søen. Stallo havde dækket sine øjne, og de andre løb rundt og rørte ved hans pels, og Stallo snappede efter dem, og naar han fangede en, sagde han: •Njauka, njauka, jo vist faar jeg et friskt maaltid, det skal være aftensmad.» Og han bed en stump af klæderne, selv om der kom kød mellem tænderne, bed han saa dybt, som han fik fat; og derefter løb de endnu stærkere. Og naar han saa igen fik en fanget, saa sagde han atter: «Njam, njam, godt var det, at jeg fik et lille morgenmaaltid. » Og han bed, saa der kom kød imellem tænderne, og rigtignok gjorde det meget ondt, og vred blev han ogsaa. Og saa løb de, til de fik Stallo til at falde i et hul, og saa begyndte de at slaa ham med kniplerne i hovedet, og (80) Stallo gav sig til at raabe til sin kone: «Saa, sugerøret I, Og da hun hørte sin mands stemme, saa begyndte hun at søge efter røret og fandt det ikke, og hun hørte, at Stallo var i nød; da sagde den kone, som lyskede hende: «Hvad er det, som brænder i ilden?» Og da hun fik øje paa roret, saa snappede hun det og sugede det brændende rør, og halsen fik hun fuld af gløder; og hun brændte halsen og maven, saa hun døde paa stedet. Og Lappen og hans kammerater slog Stallo, til han døde. Og sønnen var død paa samme tid som moderen, og Stallo levede lidt længere. Og da Stallo døde, søgte de sten og bandt dem om Stallos hals og sænkede ham ned i et hul i isen. Og derfor er Stallojaure den fiskefattigste sø. Og Stallos kone og søn er begravet paa østsiden af søen, og der er endnu gravsted. Og den jord er forbandet saadan, at alle mennesker smittes lidt, de bliver saa trættekære indbyrdes, at de er værre end noget andet menneske her i nærheden. Om Bure Laura og Stallo. Da gubben Bure Laura flyttede med sidaen mod syd over Polno og Stallo boede der paa flytvejen -, og da han (Bure Laura) flyttede, stak Stallo en bjælderen (fast mellem to grene) i et træ (for at lokke andre rener til). Og da Bure Laura hørte, at Stallo havde gjort det, saa gik han derhen, og saa begyndte de at tage livtag. Og saa brækkede han først Stallos ene finger. Og da Stallo ikke rigtig kunde vinde over ham, begyndte han at bide, og Bure Laura forbød det: «Brug ikke hunde204 kunster !" Saa holdt han op at bide og gav sig til at raabe paa Rakas (Stallos hund); men den var bunden --om den havde været løs, kunde den nok have bidt et menneske fordærvet -men da heller ikke det hjalp, saa sloges de videre. Og saa brækkede Stallo sit ene ben. Og da fik Laura Stallo under sig, og han brækkede Stallos ene arm. Og saa begyndte han at partere ham; da sagde Stallo: «Stik mig med min egen lille sølvkniv, dræb mig ikke med din egen rustne tingest!» Men det gjorde Laura ikke, han vidste, hvordan Stallo havde forgjort sin kniv. Og da han havde dræbt ham, saa begyndte han at skære med Stallos egen kniv, og saa gik kødet sammen ligestraks igen; og saa forsøgte han atter med sin egen kniv at partere Stallos legeme, og da gik det fra hinanden. Og saa bandt han med vidjer stumperne af Stallo i et knippe, og saa trak han det i søen. Og derfor har den sø endnu rødt vand. Og en del kogte han i Stallos egen kote. Og han flaaede Stallos skæg og hele ydre af og tog det paa sig selv. Og da Stallos kælling kom -hun havde været paa rejse -gav han hende at spise, og kællingen sagde: «Hvorfor mon det smager mig saadan?» Og Laura havde lagt en jærnkile i ilden. Og han sad ved siden af Stallos kælling, og hun troede, at det kun var Stallo, og tænkte ikke paa frygt. Kællingen var endnu stærkere end Stallo selv. Saa pludselig snappede Laura det hede jern og stak det i kællingens mund. Og saa kom det igen til kamp. Og med nød og neppe overvandt Laura kællingen; men han stod sig dog. Og da han havde dræbt hende, brændte han kællingen og koten og tog de bedste sager selv, som Stallo havde røvet fra Lapperne. Hunden var det sidste der blev dræbt paa Beski (stedets navn). Rimagalles var den største Stallo, der var en halv alen mellem hans øjne, og han havde forfærdelig langt skæg, og han var ene, og han var fredelig; han hadede ikke (81) Lapperne og gjorde ikke ondt for nogen, og han var ogsaa noaide. Men Lapperne troede ham dog ikke godt. De talte indbyrdes om, hvordan de skulde faa livet af ham. Og den tale gik viden om over hele Lapland fra øst til vest for at høre, hvor der var saadanne, som turde kæmpe med denne Rimagalles. Og i Jokmok var der tre, en stærk, en hurtig og en jærnkyndig (en som kunde forgøre jærn), som gik derhen for at kæmpe med Rimagalles. Og da de om aftenen havde gjort ild op, saa talte de om, at imorgen skulde de maale afstanden mellem Rimagalles øjne. Og Rimagalles hørte selv, hvad de talte om. Og da de sov, forgjorde han deres hund (saa den ikke kunde gø), og selv gik han hen til baalet og lagde et jærnspyd i ilden for at gløde det. Og da det var brændt hvidglødende, saa stak han det igennem de to, den hurtige og den jærnkyndige. Og den stærke lod han leve, kun brækkede han hans arm. 205 "Blæs ilden op, saa jeg kan se, hvordan Og da befalede den stærke: du er mellem øjnene!> Og da han saa det, sagde han: «Ho, ho, du Thi der var en halv alen mellem hans øjne. er heller ikke lig mig" Gaa hjem og kom saa flere.» OgOg saa bød Rimagallas den stærke: saa gik han tilbage. Og saa kom de næste gang ni mand. Og Rimagalles vidste straks, at de var paa vej, han var noaide. Og han gik for at vogte ved elvebredden, den øverste ende af Rautasjaure. Og da de var ved at vade over elven og alle kom i vandet, saa skød Rimagalles med Og pilen buen igennem dem allesammen, kun een blev tilbage halvdød. paa den anden side elven hvinede den ned i jorden. gik endnu længere, Den niende gik hjem Rimagalles har saadan lov, at han lader stadig een leve, som bringer bud; og han befalede ham at bringe endnu flere. Men da den niende saa, at Rimagalles skød dem saa fuldkomment, at pilen - gik endnu længere, saa turde de ikke mere komme til kamp. -Stalloerne var store, og naar mennesker (Lapper) kom, saa skammede de sig over, at de var saa store, og disse andre mennesker var saa smaa og saa smukke. Og Stalloerne var daarlige til at formere sig, ogsaa havde de faa kvinder 71 . De levede mest af vildrener og bjørne og alle andre vilddyr. En Stallo var ungkarl, og han fulgte undertiden med Lapperne. Og saa han at opholde sig i en sida, som var umaadelig rig. Og denne begyndte Lap havde en datter, og Stallo bejlede til denne Lappige og pigen begyndte ogsaa at synes om Stallosonnen. Og pigens fader var meget imod det, han forstod ikke, hvordan han skulde faa sin datter bort fra Stallo. Men saa hittede han paa raad. Ilan ventede, til Stallo skulde ud at fange vildrener, saadan som deres skik var. Saa gjorde Lappen da de flyttede, sagde han til sin svigersøn: istand til flytning; og borte, men jeg efterlader pigen og Jeg flytter, hvis du bliver længe slagterener til jer.» Og da han flyttede, bandt han renerne til sin svigersøn. Og pigens klæder klædte han paa en tør træstub og ordnede alt om hyggeligt og anbragte grene ned under sneen. Da Stallo siden gik forbi, at hun var levende da de grene,traadte han paa disse grene og mente, som var skjult under sneen, bevægede den (løse træstub). Og da han havde maden færdig, saa kaldte han sin kæreste ind at spise; men da hun ikke kom, sagde han: «Kom om du vil, saa spiser jeg selv». Da sidaen flyttede, havde de hugget mange huller i isen paa flytvejen og dækket dem (82)saadan, som de brugte forhen at gøre (naar de frygtede forfølgelse). Og da Stallo skulde til at sove, saa kaldte han igen paa sin kæreste: «Kom og sov " De havde allerede før ofte sovet sammen. Og da kæresten ikke kom hen til ham, da han raabte, saa løb han og greb hende og bar hende hen ved sin side og han begyndte at føle i pelsens og hvem ved, hvor han følte, da han mærkede, at det brystaabning, 206 kun var en paaklædt birkestub; og saa blev han vred saadan, som Stalloerne har været rasende, naar de blev vrede, saa har de ikke vidst, hvad de først skulde gribe til. Og denne Stallo vidste heller ikke, at han først skulde have klædt sig paa og saa derefter gaaetat forfølge sidaen; men han var af samme slags som de andre Stalloer. I Ian løb nøgen ad flytvejen, og da der paa den var hugget mangehuller, saa løb han i mørket i et hul; og han kom op første gang og løbsaa igen, faldt atter i det næste hul, kom igen op, løb derefter endnustærkere og faldt saa atter i; og nu var han frossen halvt ihjel og kundeikke mere komme op, og saa frøs han ihjel. Og saa gik de for at se,hvorledes det var gaaet; og pigen gik ogsaa for at se efter. Og saa fandt deham, hvor han var frossen ihjel og den stakkels kønsdel var frossenfremskudt og det syntes hans kæreste dog ikke om, da hun saa, at hendesfæstemand var ihjelfrossen, og saa sagde hun: «Voi, voi, som den stakkels ting er frossen !" Og hun næsten græd. Hun var begyndt at synesom Stallosønnen, og hun havde giftet sig, om det var lykkedes hende. Men faderen skilte sin datter fra Stallo paa den maade, at han ødelagdeham saadan, som ovenfor er fortalt.Stalloerne er borte nu næsten allesammen; men dog er der endnu nogleLapper, som er i slægt til Stallo. Og det er gaaet til paa den maade, atnaar Stalloerne har giftet sig med en Lappige, da er nogle mennesker bleven halvt Stallo og halvt menneske, og de er lidt anderledes end andrefolk af udseende og natur. Fortælling om Ruosa-Tsjuderne. Lappens bedste tilflugt er, naar han kan komme til at flygte og skjulesig bort fra mennesker. Og derfor har Lapperne i fortiden indrettet koterunder jorden ogsaa og skjult sig der. -Lappe-rne har haft mange fjender saadan som nu ogsaa Ruoa-Tsjuderne, hvilke har strejfet overLaplandog dræbt alt, hvad de har fundet, og taget al den ejendom, som de hartruffet paa. Og derfor har de ogsaa skjult sølv og penge i jorden. Og derer endnu meget i jorden heroppe. Og Ruoaerne har ogsaa skjult pengei jorden, i Laplands jord. -Og tilsidst begyndte Lapperne at tænkepaa, hvorledes de mulig skulde ombringe Ruoaerne. Og endelig fandtde paa raad saaledes, at de dræbte mange Ruoa-Tsjuder. En begivenhed, som jeg har hørt fuldstændig, hvorledes der er omkommen Ruoa-Tsjuder paa þÿ T s j u d e b u oı a . Den aas har faaet navn deraf, ogden har endnu det navn. Det begynder saadan: Der er en aas, og Ruoaerne kom langs den, og fra den aas gaar en ende ud i et stort næs,og der er (83) mange saadanne øer, som narrer folk, de er lige saa hojesom aasen og mange øer side om side. Og da Ruoaerne kom til enden af 207 den aas, saa mødte de en gammel kone, og saa sagde de, hun skulde følge dem til folk: «Vi gør ikke dig noget.» Den gamle bedstemoder sagde: «De flygter, naar de ser I kommer; men hvis I lover at tage mig til vandbærer eller tjenestepige, for at jeg kan leve, saa skal jeg raade jer., Da Ruoaerne hørte det, saa syntes de om det og lovede at tage hende, og de sagde: « Det er en fører for os » Saa spurgte de: «II vorledes mener du, det er bedst at gøre?» «Jeg mener at vente til de sover, de Lapper er saa hurtige til at løbe og svømme, at I ikke naar dem, hvis de mærker os., Ruosaerne sagde: «Det er nok saadan, vi venter. Saa ventede de, til det blev mørkt. Og saa tog morlillen sin birkebarkskappe paa, som var forfærdiget saaledes: der var saadanne lapper af garvet skind, hvori der var luft, syet paa birkebarken. Den var udmærket til at flyde. Den havde lapperne fundet paa allerede i gamle dage. Og Ruoaerne forstod slet ingen ting af det. Saa fortalte hun, at nogle opholdt sig paa en ø og andre ved stranden, og hun sagde: «Vi kommer nok til at vade lidt, kan I svømme?• Ruosaerne sagde: «Det kan vi nok.» Ruoaerne spurgte: «Kan du?, «Jeg kan lidt,» svarede konen. Og saa blev det nordenvind. Konen sagde: cJeg kommer sandsynligvis til at tænde ild i birkebark, for at I kan se at følge.» Ruoaerne syntes atter om dette og lovede at hjælpe konen, hvis hun ikke kunde holde ud at svømme. Morlillen havde en stor hue. Og da hun saa, at nordenvinden var meget haard, skulde det nok gaa godt. Saa sagde hun: «Nu gaar vi, nu sover de nok, Lapperne, og da det er haarcl blæst, saa horer Lapperne os ikke.> Atter syntes Ruosaerne om dette. Og saa drog de afsted og svømmede til den første ø, og det kom de meget let. Og saa drog de videre. Og saa stak hun ild i et stort knippe birkebark, og saa begav hun sig ud at svømme. «Men I maa ikke komme lige straks, I som er hurtige til at svømme, jeg er sen, det er kedeligt for eder at vente, til jeg kommer frem,» sagde konen. De gjorde det, og konen drog afsted. Og da den store barkilcl brændte, saa saa de den langt; da de saa den fjærne sig, saa drog ogsaa de afsted. Og konen slap barkebundtet, og det brændte, og hendes egen hue slap hun ogsaa, og vinden førte dem paa langs ad søen; og konen svømmede selv til den nærmeste bred. Og Ruoaerne fulgte efter barkilden. Og vinden førte barkilden saa hurtigt, at de ikke indhentede den, før de var midt paa den bredeste sø, da indhentede de hurtigste den og fandt konens hue. Og da de fandt den, saa sagde de: «Hun er druknet. • Og saa begyndte de at søge og svømmede hid og did i søen, indtil de udmattedes og frøs ihjel allesammen og omkom der. Der kom en Ruosa-Tsjude til et sted, hvor han vidste, at der var folk i nærheden. Og de begyndte at søge, og de fandt (koterne), og folkene var flygtet bort. Men en modig noaidekælling var ikke bange, hun ventede. Hun havde allerede tænkt færdig, hvorledes hun skulde gøre. Og 208 da de kom til koterne, da saa de, at der ikke var folk, og de spurgte: «Hvor er folkene?» Kællingen svarede: «De er gaaet til byen, der er det nu forsamlingstid, og der er mange fester». Da Ruoaerne hørte det, saa bød de hende føre dem derhen, og hun sagde: «Jeg skal nok føre jer.» Men Ruoaerne var meget sultne, og kællingen havde megen mad, og hun gav dem det hele (84), og de vilde have endnu mere mad, og hun sagde: «Jeg har ikke mere, før end jeg gaar og henter.» "I dag?» sagde Ruosaerne. «Idag, ja.» «Hvis du gaar i dag, gaar vi nok ogsaa,» sagde Ruosaerne. Kællingen svarede: «I finder ikke frem, det er saa snever en vej, at I ikke kommer frem i mørket.» Og Ruosaerne fik større lyst. De begyndte at ville gaa med det samme; men saa sagde kællingen: «Naar I nu skal følge mig, saa skal I tage et reb med her fra.» Og de (Lapperne) havde lavet reb af rensener, hvilke var fine og stærke. -Og hun sagde: «Saa kommer I til at bindes sammen i rebet allesammen i den snevre krogede vej.» Og de gjorde saadan. Og da de kom til det sted, saa bød hun dem nu, at binde dem sammen om halsen, og hun sagde: ~ Vent lidt, jeg gaar for at undersøge vejene.» Og hun havde taget megen birkebark med. Og da hun gik foran, saa stak hun ild i megen bark og kastede det ned (i kløften). Og saa bandt hun rebet om en stor sten, og en stang var ved siden af, hvormed hun bevægede den. Og da hun fik det færdigt, saa gik hun hen til Ruosaerne og sagde: «Nu gaar vi, der er endnu ild i byen, jeg gik, saa jeg kunde se det.» Og da de gik til den klippeskrænt, saa sagde hun: «Kan I se byen?» «Ja vi kan» ( de ansaa de brændende barkstykker for lysene i staden). Kællingen sagde: «Nu skal i løbe hurtigt, her er en høj skrænt, jeg løber nu saa meget, jeg kan.» Og da hun kom hen til stenen, som hun havde gjort færdig, saa slyngede hun kun rebet fast om stenen, og med stangen styrtede hun stenen ned. Og saa gav de sig til at springe saa hurtigt, som det var muligt. Og den sidste begyndte at ane, at den færd var ikke heldig; men han orkede ikke at standse, ejheller naaede han at skære baandet over. Og saa for de allesammen derned. -Kællingen gik om morgenen for at se, hvordan det var gaaet. Størsteparten var døde, og en del var kun lemlæstede, men havde lidt liv. Og da de saa kællingen, saa svor de og ønskede at faa hende fat. Og hun saa, at de kom ikke mere til at strejfe om nogensteder. Og hun styrtede sten ned, saa at de knustes allesammen. -Og den klippe er endnu rød, som om det var blod. Om Giebosduoddars navn. (Et bjærg nord for Gellivare). Da Lapperne vidste, at Ruosaerne var i nærheden, saa havde de forud i en kløft opført et stillads af fyrretræ og lagt mange og store sten paa, og en saadan skydeindretning, som var saa let som en bøsse at faa til at gaa af. Og de havde nogle folk, som udspejdede, hvor Ruoaerne var, og hvorhen de gik, og de blev ikke selv sete. Og saa saa Lapperne, at nu kom de derhen, hvor de opholdt sig. Men de havde stilladset der, hvor de havde fæstning. De opholdt sig der i nærheden af stedet. Og da Ruoaerne kom til de steder, saa efterlod Lapperne en listig noaidekælling netop der, hvor de vidste, at de vilde komme. Og saa kom Ruoaerne og fandt kællingen, og de spurgte: «Hvor er folk, naar de ikke er her, skønt her dog er koter?" Kællingen svarede ikke noget fordi hun vilde høre, hvad de sagde. Saa begyndte de at tilbyde løn, hvis hun førte dem til folk. Og saa lovede hun at føre dem. Og saa gik hun med dem og vandrede der rundt om bjærgene, indtil det begyndte at blive mørkt; saa(85) først fø1te hun dem til kløften. Og saa sagde hun: «Nu skal I gaa langs kløften, indtil I finder folk; men I skal have lys foran, for at I kan se vejen.» Og saa gik de og gik langs ad kløften ind i krogen. Og da de samledes der, saa trak de af, de, som var ovenfor kløften, og da ramlede stilladset ned, eller det kaldes en fælde. Og de kom under faldlemmen og ihjelsloges allesammen. En noaide blev tilbage halvdød, han var en kugle-og pileforgører, de som var af jærn, af kobber, af bly og af sølv. Og de skød meget paa ham, dog kunde de ikke faa livet af ham. Men saa tog de lommens næb og skød med det. Og saa bed den (pil), og da sagde han: «Alt har jeg vidst og forgjort; men lommens næb vidste jeg ikke af, ejheller kunde jeg forgøre det. Og saa spurgte han: «Er broder Giebbo endnu levende?» Men han var allerede død. Og fjældet fik navn der af. Giebbosduoddar er endnu dets navn. Lapperne forstod alt, hvad Ruosaerne sagde. -Og det har været de sidste Ruoaer. Fortælling om Govare. En lille undersøgelse af, hvorfor det navn er; og det har man faaet rede paa. Her oppe ved Tornetræsk har der fra først af været ene Lapper. Og de var ulærde allesammen, de kunde ikke skrive ejheller læse skrift -den gang var der heller ikke mange bønder, som kunde skrive. -Tiden gik, og saa kom et lidt oplyst menneske, og hans navn var Gova. Og han tilkendegav, at han var sendt hertil af kongen. «Og I skal være mig lydige og betale mig skat af alle mennesker, som dør, og af dem som fødes, og hvis I faar det behov, skal jeg nok hjælpe eder." Og Lapperne troede ham og gjorde alt, hvad Gova vilde. Og naar folk døde, da delte han 14 210 arven. Og af børn tog han en mindre del, og naar hustruen døde, da tog han 1/ 5 del. Og naar manden døde, da tildelte han sig ¼, part. Og naar børn fødtes, saa tog han ogsaa en lille del. Og han fulgte Lapperne om sommeren, og naar det blev vinter, saa gik han ned (syd paa), og han blev rig, han tog megen ejendom fra Lappen. Ved sydsiden (den svenske side) af Norges grænse begyndte han at tage de ejendele. Kattovuoma var hans hoved-arbejdsplads. Og da nu igen en mands hustru var død om foraaret, og Gova hørte det, saa vilde han, de skulde dele, saa at han ogsaa kunde faa sin part. Og Lappen sagde: «Jeg deler ikke endnu, før end jeg har samlet alle mine ting, saa først deler jeg». Og da det blev vinter, saa drog han ned for at søge oplysning, om der mon ikke fandtes en bedre lov. Og han fik at vide, at han var en bedrager den Gova. Og da han kom tilbage til de andre Lapper, saa fortalte han, at han (Gova) var falsk. Og de raadslog om, hvorledes de skulde gøre. Og de fandt det bedste raad at hænge ham i et træ. Og de gjorde det, hængte ham og begravede ham paa en høj. Og den høj er kaldet þÿ G o v a b u o lı a . Det navn mindes de nutidsmennesker endnu, som er levende dette aar 1908. Men den har nu faaet et andet navn, þÿ S k a t t o b u o lı a dens er nuværende navn, og derfor har den faaet det navn, da den dal er Skattovuobme. Og Skattovuobme (= Kattovuoma) (86) har faaet det navn deraf, at Gova opholdt sig i Skattovuoma og tog skat af Lappen, -denne hans parts navn var skat -. Og Govare og Gojaure og Gomuotke har faaet navn efter det samme menneske, efter Gova, som opholdt sig paa de steder og fulgte Lap-sidaerne. Om Uldaerne. Uldaerne er de mennesker, som bor under jorden og inde i klipperne, og de stammer fra den slægt, som vore første forældre anbragte under jorden 72 . Uldaerne er nogle mærkværdige skabninger, det er ikke godt at vide, hvad det er for nogen, hvorfra de er begyndt at komme, om de er mennesker eller ej ; men ogsaa de er dog Adams børn. Og de har rener, og deres rener er meget smukkere end Lappernes rener. Og Uldaernes rener er hvide og hvidplettede og lysegraa og hvidnæsede og i alle maader smukke. Og undertiden viser de Lapperne dem, saadanne Lapper, som de synes om. Og de giver ogsaa, hvis man gør det, som man skal. Naar man ser Uldaernes hjord, saa maa man ikke tabe den af syne, før man har naaet at kaste staal over dem, en kniv eller om det blot er en synaal; og naar man er kommen til at kaste den over, da 211 faar man alle dem, som man har kastet staalet over. Og de rener, man faar af Uldaerne, bliver stadig ved at være lige brogede. Naar en har en saadan hjord med mange hvide og hvidplettede rener, plejer Lapperne at kalde den for en Ulda-hjord. Og Uldaerne synes ikke om ethvert som helst menneske, de synes om dem, som har sort haar og er redelige og kan tale, saadan at de synes om det. Nogle Uldaer er meget dygtige til at joige, det hører Lapperne ofte, og de har ogsaa lært joigning af Uldaerne. Og Uldaerne er klædt lige som Lapperne, og de vogter rener og raaber, og hundene gør, og bjælderne klinger; men man ser intet, og om den ene vil sige til den anden: "Hør, hører du det nu» I saa hører man ikke noget. Undertiden hører Lapperne, at det græder, og det er ligeledes saadan, at hvis den ene siger til den anden, at han hører noget, saa hører man ikke noget mere. Men det betyder, at de mennesker skal komme til at græde. -Naar Lapperne færdes i ødemarken, og det er regnvejr, saa søger de ly under sten og inde i fjældrevner; og da kommer de undertiden ind i en dejlig bolig. Og der er meget guld og sølv og mad, og de byder straks mennesket at spise; og om man spiser, da kan man ikke slippe ud igen; men den, som intet spiser, kan de ikke holde, og saa støder de ham ud. -Og hunden kan ogsaa se Uldaerne, og nogle mennesker ser og hører aldrig noget, ikke det ringeste; men kun hunden gør og ser; men den er dog ikke saa rasende paa Uldaerne som paa genfærd eller kirkefolk. - Fortælling om det, at Uldaerne bytter ogsaa børn med Lapperne. Ulda er farlig ogsaa, hun vil tilbytte sig smukke sorthaarede børn med sine egne gamle forældre, som de ikke gider forsørge, og Uldas gamle lever længe eller bliver gamle. Og dette hænder, naar Lapperne lader et barn blive alene i koten eller ude paa en trægren 78 eller ved siden af en sten. Og (87) værst er det at lade et barn være alene, om det ikke har stemplet sølv paa sig. Og derfor har Lapperne sølv i barnets vugge og andre saadanne ting. I et drengebarns vugge har de brugt at have en kniv, og hos pigebarnet har de brugt en synaal (af de trekantede, som bruges til at sy skindsager med) og fyrstaal og en ring til at bære sysager i. Men naar der ikke er noget, og barnet bliver alene, da er det slemt til at blive forbyttet. Og naar barnet er forbyttet, har det nok samme udseende, men det vokser ikke og taler ikke saadan, som børn plejer, og det gaar ikke, ej heller har barnet samme natur som ens egne børn; og det er meget grimmere ogsaa, og øjnene er daarlige. Men saadanne, som her er omtalt, er ikke andre end de, som Uldaerne har forbyttet med gamle Uldaer; men de, som er forbyttede børn, de vokser jo og taler paa samme maade som andre folk; men de er dog 14• 2[2 lidt anderledes af udseende og natur. Og Ulda bytter ikke sit smukkeste barn bort, men hun tager jo det smukkeste barn. - Fortælling om det, at Uldaerne bor i al slags jord; og hvis folk træffer til at sætte koten paa deres boplads, saa bliver de ufredelige, fordi de sover om dagen og vaager om natten, og saa er de ondsindede, dog ikke mod alle, men befaler dem jo at drage bort. Og om man adlyder, da gør de ikke noget; men adlyder man ikke, saa giver de en ikke fred til at sove, de rumsterer om natten saadan, at man ikke begriber, hvad det er; men man faar ikke fred til at sove, søvnen kommer ikke, skønt man ikke netop ser noget; men de kommer jo i en drøm og taler. Nogle mennesker beder de roligt om at flytte bort fra det sted, hvor de er ovenpaa deres boplads, og naar man flytter bort, da er der fuldstændig fred. Men Uldaerne er ikke saa gode mod alle mennesker, de siger ikke, at de ønsker dem bort, men plager dem blot og dræber dyrene, og tilsidst begynder de ogsaa at slaa menneskene ihjel, hvis man ikke forstaar at flytte bort, og om man dertil bander slemt. Og Uldaerne er til endnu ligesom andre mennesker. Lapperne ser dem endnu ofte og hører dem jævnlig. Og Uldaerne er meget smukke, de som folk har set. De unge karle har en og anden gang set en Uldapige, og hun var saa smuk, at han ønskede at komme nærmere, og da han kom nærmere, saa tænkte han: « Gid hun var min» I Og saa blev pigen borte, og saa stod karlen ene tilbage, og han blev bedrøvet. Og han gik næste dag til det samme sted, og da hørte han, at Uldapigen joigede, og han syntes, det var den samme pige, og han hørte længe den smukke joigning, saa smuk en joigning havde han aldrig hørt før, og karlen lærte joigningen af Uldapigen, og han lærte ogsaa. andre Lapper joigningen. Og nogle Lapper har lært mange troldkunster af Uldaerne. Og Uldaerne er saa gode imod nogle, at de fortæller alt det, som nu hænder. Og om de ved noget ondt, som vil ske, saa fortæller de det og hjælper dem og raader, hvorledes man skal gøre. Og saadanne mennesker bjærger sig udmærket. De er netop de stærke noaider, de som Uldaerne hjælper. Og Uldaerne plejer renhjorden ogsaa, saa at de ikke omkommer; men saa skal man ogsaa betale skat til dem. Og denne betaling af skat er saaledes, at man et eller andet sted giver penge eller noget andet, kobber eller messing eller sølv, og det skal kastes i en stor moræne eller i (88) vandet et sted, hvor ingen mennesker faar det. Og man skal sige til Uldaerne: «Dette giver jeg eden. Og Lapperne plejer endnu ofte at give Uldaerne noget, undertiden hælder man kaffe paa jorden og undertiden brændevin og siger: •Drik ogsaa du lidt af min kaffe og hjælp mig fremdeles.» Man finder de Raider i kilderne ogsaa, og de har ogsaa magt til at 213 gøre meget ondt og godt, de kilder, der er som en gryde, og de koger, og de er meget dybe. Og i dem er lægedom ogsaa. Om den kogende kilde, der er som en gryde. Den bobler, og der lever nøgenfrøer, og i saadanne kilder er stærke Halder, og dem dyrker Lapperne ogsaa. I en saadan kilde er lægedom for den, som ved det; ejheller behøver man andet end at vaske sig og betale lidt af en slags. Men hvis man gør en saadan kilde vred, da er den meget slem til at skræmme eller gøre syg. Og af en saadan kilde burde man aldrig drikke vand, ejheller bruge det anderledes end som medicin. Ilalderne vredes, hvis det bruges til andet end til medicin. En gang var en Lap ude at vandre, og han kom hen til en saadan kilde og gav sig til at koge kaffe. Og da kaffekedlen var ved at koge, saa gav det sig til at skrige inde i kedlen. Og han hældte det vand bort og satte den igen paa ilden, og saa begyndte det igen paa samme maade. Og da anede han, hvad det var, og saa spurgte han: «Hvorfor er du her og ikke giver mig fred,? Og da sagde det: «jeg er begravet her, da jeg er myrdet" Og saa læste manden den læsning, som præsten læser til de døde. Og saa fik han fred; men han sagde: «Man skal aldrig tage vand af en saadan kilde, det er farligt" Undertiden har børn rodet i saadanne kilder, og da er der opsteget en saadan frøskikkelse, at den havde menneskestørrelse, og et menneske skræmtes meget slemt; men da han var saadan, at han kunde mane det tilbage, saa blev han igen rask; men han var nødt til at betale offer til den kilde. Saivo søen ' er en forunderlig sø paa den maade, at der er undertiden forfærdelig mange fisk, og undertiden er der ikke en eneste fisk, skønt det er en lille snever sø. I saivo er der mange fisk og store og fede; men den, som ikke ved, hvorledes han skal fiske dem, han faar ikke en eneste, selv om han ogsaa fik dem ind i voddet. Man skal i saivo passe paa, at man ikke skraalcr op eller skramler det allerringeste. Og hvis man saadan har kunnet kaste nættene ud, skal man nok faa mange fisk. Man skal ogsaa tale hviskende, saa at de ikke hører noget. Saa skal de nok følge voddet i land. Denne saivo er en lidt mærkelig sø; det har man ikke faaet rigtig klart, hvad det er for søer; men den viden har man halvvejs faaet, at der er to søer over hinanden og kun et hul i midten som røghullet (i koten). Og fiskene gaar op og ned gennem de huller. 214 (89) Om nedgravede eller skjulte skatte. Skatten anbringes i en moræne og paa en høj bakke. Og den nedsættes undertiden med ord saadan, at ikke andre end slægtninge kantage den. Og hvis andre tager den, da skræmmes de. Og derfor tør manikke tage skjulte skatte, selv om man ved, hvor de er. Gamle Lappertalte meget om de skjulte skatte, at de var i jorden. Og efter deres talevar det jo saadan, at de vidste saa omtrentlig, hvor de skjulte skattevar, og talte meget om, at her var en skat, og paa det sted var ogsaaen skat; og de ymtede om at gaa og tage den; men de frygtede deskjulte skatte; thi de havde faaet at vide af nogen, som havde tagetpenge af en eller anden skat, at det er farligt at tage dem. Det er saaledes, at hvem som nu finder en saadan skat, hvis ejere og arvinger erdøde, og de saa faar kedelkanten frem og begynder at faa den op, saagiver den sig til at skræmme dem. Saa forvandles den kedelrand, somde holder ved, til et oksehoved, og naar man ikke slipper, saa bliver den tilen stor frø, og saa igen forandres den til en slange, og saa forvandles dentil hvad som helst. Undertiden begynder den at brænde som en grøn ild.Og saa kommer endelig tilsidst den skinbarlige Bærgalak. Og da skal mansige saadan: «Du behøver ikke dette, du klarer dig, naar du faar menneskenes sjæle til helvede -vig bort Satan> I saadan som er skrevet ibibelen. Og saa skal man velsigne i de tre personers navn (Treenigheden): «Nu tager jeg dette" Og saa slutter det altsammen. Og da faarhan tage skatten i fred. Men modig skal den være, som gør alt det, somovenfor er fortalt. Men de, som er sat ned med ord, dem faar man ikke paa anden vis,end hvis man er en stor noaide. -Det tror maaske ingen er sandhed,at de skjulte skatte findes i det hele taget. Og heller ikke den, somskriver dette, vilde rigtig tro det, skønt han har hørt meget af sine forældre og meget af andre; men han har se!v set, da hans bedstefadertog penge, der hvor han havde skjult skatten i jorden under en klippe,i en lille moræne, hvor den var hensat. -Og der var en skjult skatefter deres tale eller efter deres viden, og der skulde være mangepenge, der havde man fundet mange smaa sølvpenge ved siden af stenen.Og det forstod man, at der havde været mennesker, og at den sten varanbragt der. Og den var meget stor, saa at det ikke var faa menneskersarbejde at anbringe den. Men det sagde gamle Lapper, at dem havdefortidens Ruoa-Tsjuder lagt her, de penge og sølvet, som de havde røvetfra Lapperne. Og paa de steder i højfjældet findes saadanne pile, somde har brugt til buepile. En saadan pil har den, som skriver dette, fundet. 215 Lidt mere beretning om den samme sten. Et menneske gik hen til den sten i den hensigt at grave et hul under stenen og tage skatten bort. Og da han kom i nærheden, saa blev det taage, vanskelig fandt han hjem, og da det klarede op, saa gik han atter der hen til stenen og skulde forsøge at faa skatten. Og da han kom i nærheden (90), da saa han, at der sad en rype paa stenen; og da han kom nærmere, saa. blev fuglen stor, og den blev saa stor som et menneske. Og da begyndte hans mod at svinde saa meget, at han var nødt til at gaa tilbage. Og siden er han ikke gaaet hen til den sten i den tanke at tage penge. Ej heller har andre forsogt at grave det sted, skønt Og jeg kender det menneske, som to de sikkert tror, at der er penge. gange er gaaet for at udgrave den skat, og hans navn er A. N. Æirra. Og det sted findes paa østsiden af det østlige Raiso, det kaldes Faures fordi det er meget smukt og græsrigt, orda -og stedet har det navn, og der findes sommerbopladser. Og flytvejen er paa meget høje fjælde, hvorover de drager foraar og efteraar. Og paa denne sommer-boplads findes ogsaa en stor sten, hvis navn er Lykkestenen (Onegædge). Og der er mange huler. Og under de fremspring bruger de at have sager. Og naar de om foraaret forst kommer til Lykkestenen, da hilser de og taler som til et andet menneske, og de drikker brændevin og hælder lidt paa «Se der er til dig med, drik ogsaa du lidt.» jorden og siger: Om midsommernatten. Midsommernatten er der mange kunster. En kunst er, naar en pige ønsker at vide, hvem der er (bestemt til at blive) hendes fæstemand, saa som altid skal hun midsommernat gaa ud paa en saadan sten i vandet, og der til er en stor sten i en er omgivet af vand og altid er tør elv lige saa god -, der maa aldrig gaa vand over stenen, og saa sætte sig paa den, indtil karlen kommer hen til pigen eller pigen hen til karlen. Og hvis han byder hende noget, saa skal hun ikke tage det. Han giver nok undertiden en kniv ogsaa, og hvis hun tager den, da skal han dræbe hende med kniv, naar de bliver gift; men hun skal ikke tage, naar han tilbyder. Og det vises paa samme maade for karlen ogsaa. Og midsommernat plejer man at sige, at man ser grøn ild paa de ned gravede skatte eller de skjulte penge. (91) Lappens sange. TAPPENS sang er joigning. Det er en mindekunst om andre mennesker.L Nogle mindes i had og mindes i kærlighed, og andre mindes i sorgen.Og man bruger de sange om nogle egne og om dyr, ulven og renen ogvildrenen. - Og den sangform er saadan som her nedenfor begynder: Nu siger den ene pige til den anden pige: «Syng om din kæresteNilas., - Nilas var smuk efter alle pigers sind, og alle piger ønskede atfaa ham for sig selv til ægtemand, og derfor joigede de meget om ham.Og den sangs navn er luotte (sang). Og saa begynder hun nu at syngeNilas sang: Voia voia nana nana, saare dygtige, saare vakre, saare fagre, saarc milde,voia vo1a nana nana, naar han løber, da farer han som en fugl, voia v. 11. n.> Og saa bod den anden pige: «Syng nu du din kærestes sang.• Ogden første pige siger: «J cg har ingen kæreste." Den anden siger: «Dethar du vel.> -Den første siger: «Naa, hvem er det, som du menerer min kæreste?" «Jeg mener Matte.» Den første siger: "Matte bryder sig ikke om mig, han har dem, der er bedre end mig.» Ilun er en listig pige,hun fortæller ikke til den anden, at hun har en kæreste, endskønt hendes kæreste er Nilas. Og derfor ønsker hun at hore, om den dumme pige maaske tror, at hun faar Nilas. Men Nilas har aldrig tænkt at tagehende. Nilas holder af den skælmske pige. Han joigede ofte den pigessang saaledes : "Voia voia nana nana, store milde, store yndefulde og store dygtige,voia voia nana nana, store og fagre, det var sognets bedste pige, voia voia nana nana. • Og naar Nilas saa den skælmske pige komme, saa joigede han ikke merc.Men den skælmske pige joigede til Nilas, at hans kæreste var Ani -detvar den dumme piges navn -, og den skælmske piges navn var Elle. Ogsaa joigede hun til Nilas: ,Sognets bedste karl forledte Ani, voia voia nana nana, sognets bedste karl, v. v. n. n.da han tog en anden guts kæreste, voia voia nana nana,og lod Matte grædende,. 217 Og Nilas frygtede ogsaa for, at han ikke skulde faa den skælmske Elle. Ogsaa Matte elskede Elle, og Elle havde lovet at lage Matte, og Matte troede det var alvor; ogsaa han joigede ofte til Elle: (92) "Voia v. n. n., store milde, v. v. u. n. store fagre, store dygtige, v. v. n. n., det er den bedste pige paa dette fjæld, v. v. n. n. Og da Matte horte, at Nilas havde givet Elle fæstegaver, saa joigede han og græd: "V. v. n. n. store bedrager.» Og han græd og sørgede saadan, at hans forstand næsten forvirredes, og han blev forbitret paa Nilas og dræbte Nilas's rener. Og naar han drak sig fuld, saa joigede han og svor saaledes: • V. v. n. n. Blrru Bærgalak, jeg dræber alle Nilas's kørerener, v. v. n. n. Satanas falske Elles raadne skindbukser; nok er der mange saadanne v. v. n. n. Og saa græd han endnu lidt og joigede. -Matte tænkte ved sig selv: Det er dumt, at jeg er vred paa Nilas og Elle; jeg finder nok endnu en lige saa god pige og en endnu bedre pige. Hans søster Ingir sagde til Matte: «Karlene ser ikke Andaras's Marja; det er en rar pige, og hun bliver rig.» Ingir var en ung pige og en forstandig pige, og Matte sagde til Ingir: "Mener du, Marja tager mig?» Ingir svarede: «Jeg ved det ikke, men jeg skal spørge Andaras's Marja, om hun vil tage dig." Og da syntes Matte om sin soster, naar hun vilde hjælpe ham til at faa en hustru. -Og saa gik Ingir en søndag til den sida, hvor Marja var. Og saa mødte hun Marja, og da spurgte hun: «Lover du at tage min broder Matte?» Marja svarede: ,Matte bryder sig ikke om andre end Lodnes Elle.» Inga sagde: «Det er ikke ganske saadan; du faar tro, naar jeg siger det, saa er det saadan, at I er allerede skabt til at være sammen., Marja svarede: "Hvoraf ved du det, at vi to er skabt til at have lykke sammen i ægteskab?» Inga svarede: «Jeg har drømt det, og det er altid saadan, som jeg drømmer.» Marja svarede: «Naar sagen er saaledes, saa lover jeg, at I maa komme hertil efter en uges forløb, da har jeg tænkt at være færdig; passer det?» Og saa skiltes de. Og Ingir drog hjem. Nu kom hun hen til sin broder og fortalte, hvad hun havde hørt. Og da de to fortalte det til moder og fader, saa syntes de svært godt om det. Og da en uge var forløben, saa drog de atter hen til Marja. Og Lapperne har haft den skik i fordums tid, at naar den unge mand kom paa frieri, saa skal pigen komme ham imøde og spænde frierens ren fra, og saa er det et tegn paa, at hun vil tage ham. Og hvis pigen ikke kommer og spænder fra, saa kører den unge mand rundt om koten og imellem koten og vedtræet. Og hvis pigen endnu ikke kommer og spænder frierens ren fra, saa ved karlen, at pigen ikke vil have ham. Og somme karle gaar da slet ikke ind i koten, saa kører de tilbage. Og da Marja vidste alt dette, hvordan det skulde være og hvorledes sagen stod, saa, da Marja 218 saa Matte komme, gik hun ham imøde og løste Mattes køreren, og saakom Matte ind i koten og hilste saadan, som det er Lappernes skik.Lappernes skik er, at de tager om halsen og trykker næse mod næse.Og Matte gjorde ogsaa saadan, og han kyssede saalænge, at han aldrigblev færdig. Og saa først begyndte de at tale og drikke lidt brændevin-den gang var der ikke kaffe. Og saa giftede de sig samme dag, ogMatte drog hjem. Og da bod Marjas fader, Andaras, Marja at henteMarjas kirkekøreren og at give (93)Malte den. Og da Marja hentede renen,saa kørte Matte hjem, og Marja sat.te sig i slæden. Og da de tog afsked,tog de atter hinanden om halsen og kyssedes; og de to troede, at nubehøvedes der ikke noget som helst andet; men saa siger svigerfaderAndaras: «I to kommer nok til at gøre endnu en færd, førend I erfærdige, I er nødt til endnu at gaa til kirkefaderen at faa lov.» Mattesagde: "Har Marja en fader til, eller har Marja en anden mand, eller hvordan er den sag?, Matte vidste ikke, at man ogsaa behøvede at faalov af kirkefaderen eller, saadan som det nu kaldes, vielse. -Og daMatte drog afsted nu for anden gang (til Marja), var han endnu bange,hvis nu kirkefaderen rev hans hustru fra ham. Han var bleven lige somlidt forstyrret i hovedet. Og i giftetiden plejer forstanden ofte at blivelidt forvirret paa enhver, som har det blod. (Forklaring herpaa, hvorfor somme mennesker har saadant svagt blod, at det er tilbøjeligttil at løbe lidt i vildrede. Det er, at nogle mennesker er saa kærligtanlagte, at de slet ikke tænker paa andre ting i den tid. Og saaledes er det, som om forstanden var forvirret. Og nok er somme forelskede bagefter ogsaa, men det er ikke enhver, der er forelsket bagefter. Og naar de har faaet giftermaalssagen i orden, saa plejer de atblive klare igen som før.) Og da Matte for anden gang kørte hen tilMarja, saa tog han bytterenen og kom atter med den til Marjas sida(brud og brudgom bytter altid ren som tegn paa jaord). Og saa hilstede igen paa hinanden som før. Og saa begyndte de atter at drikke brændevin og tale om parret, hvordan de nu skulde gøre det, og om det, at imorgen skulde der køres til kirkefaderen. Men Matte var bange for, athan mistede Marja til kirkefaderen. Han havde ikke lyst til at drage derhen; men da Marjas fader sagde, det var nødvendigt at gøre det, saagav de sig paa vej. Og saa tog de tre reserverener og slæder til dem,i hvilke der var kød og renmælk. Og da de begyndte at køre, tog svigerfader Andaras reserverenerne, og Marja og Matte kørte med fri rener.Og de kørte med bytterenen. Og de rener var snehvide og havde megetprydede grimer og gjorder, som var udsyede med mange slags klæde.Gjorden er midt om renen og grimen er paa hovedet, det baand, hvormed man styrer renen lige som hestens bidsel. Og saa kørte de, og saa 219 at til sprang renerne og for afsted, saa der var en snerøg, saa at de ikke kunde holde øjnene aabne og ikke heller kunde aande. Og da er det farligt, hvis slæden slynges bag et træ eller bag en sten, og da omkommer man let. Og naar renerne har løbet en lille strækning, saa er de lidt trætte, og da begynder de at gaa roligere, og da er det herligt at køre, og saa giver de sig til at joige saaledes: Voia voia v. v. nana nana n. n. prægtige rener springer nu v. v. v. n. n. n. de farer som vinden v. v. v, n. n. n. cle farer saa lige som en bøsse v. v. v. n. n. n. hjordens mest hornede rener v. v. v. n. n, n. Og nu begynder renerne at blive ophedede og tørstige, og saa snapper de stadig med mulen sne i munden for at svale heden og mulig slukke tørsten. Og saa holdt Mahte sin ren an, og saa stod alle renerne for at puste. Det er et bestemt sted, hvor man lader renerne æde sne og stalde; det er farligt, hvis man kører længe ud i et træk. Hvis renerne ikke stalder, da faar den blæreforstoppelse (94) eller den kan ikke stalde. -Og da Ingir saa, at alle renerne staldede, saa gav hun sig til at joige: Det unge par (vil vi) nu ønske god lykke, v, v. n. n. det unge par skal nok blive rige v. v. n. n. og faa smukke børn v. v. n. n. skønne lille Marja, du straaler som et lys v. v. n. n. Og saa kører hun nu igen v. v, v. v. n. n. n. n. Den store trækren stryger atter afsted v. v. n. n. nana. Og saa kørte de igen. Og da renerne saa, at Marja og Mahte satte sig i slæden, saa sprang de, og da der var en smule frisk sne, saa blev det igen en saadan røg, at man ikke saa noget som helst. Og Marja magtede ikke at holde renen, og saa begyndte slæden at slingre saa stærkt, at Marja slyngedes ud af slæden, og saa trak den slæden til den modsatte side, og da kom den bag et træ, og saa hængte Marjas haand fast 74 , og saa slap renen løs, og Marja slog sig saa meget, at hun først slet intet sansede, og renen sprang med slæden efter Mahte, og Mahte saa ikke, at Marja var bleven tilbage borte fra slæden. Og saa skulde de op ad en fjældside, og da kunde renerne ikke mere løbe saa stærkt; og da saa Mahte, at Marjas slæde var tom. Og da blev han saa forfærdet, at det rent blev mørkt for hans øjne. Han naaede dog at fange Marjas ren. Og han var i den tilstand en lille tid, inden han blev klar. Og saa gik han, for at søge Marja, tilbage i den retning, hvor han var kommen fra. Men Ingir og de andre kørende var bagefter; deres rener var ikke saa hurtige til at løbe som det unge pars. Og da de saa, at Marja laa paa sporet, da blev ogsaa de forfærdede. Og med dem var en ældre mand, som var Lappernes doktor. Og han undersøgte Marjas arm, og 220 haanden var gaaet af led. Og han bad hende sætte sig i slæden, -Ingir havde en tam, stor ren, og selv var hun let. Og saa satte hun sig i Ingirs slæde. Og saa kørte de et lille stykke. Da kom Matte for at søge Marja, og han græd alt hvad han kunde; han frygtede, at Marja var død. Og da Matte saa, at Marja var levende, saa holdt han op med at græde og begyndte at spørge, hvordan det var gaaet. Og da han hørte, at Marjas haand var slemt ødelagt, saa sagde han: «Har Nuvte undersøgt Marjas haand?» Nuvte svarede: ,Det har jeg nok, men kør videre over den aas, der henne er en aaben kilde.» Og da de kom til bredden af kilden, saa tog Nuvte Marja lidt afsides til kildekanten og stak haanden ned i kilden, indtil haanden blev kold. Og saa følte han paa haanden, hvor den var daarligst. Og saa trykkede han haanden der, og saa følte han, hvor den var forvreden, og saa rykkede han haanden i led. Og da var haanden straks frisk igen. Og saa kørte de afsted; og Nuvte bød Matte: «Anbring Marjas køreren efter din egen slæde og lad ikke renerne springe saa stærkt; nu kommer en stejl fjældskrænt nedad, og der skal du sætte en birkegren mellem slæden og trækrebet, for at slæden ikke skal glide ned.» Og de gjorde saadan, som Nuvte bød -Nuvte var det klogeste menneske der paa den tid. Og saa kørte de heldigt ned under det høje bjærg; og saa kørte de endnu over en stor sø og paa en stejl skrænt. Og saa var der atter et saadant sted, hvor Lapperne standser og hviler og drikker lidt brændevin og giver lidt brændevin til jordens Halder ogsaa, og (95) de siger: ,Drik ogsaa I min bryllupsvin.» Og de hældte lidt brændevin paa jorden. Og den, som ikke hælder brændevin paa jorden, han faar et eller andet uheld. Og kvinderne, som har børn, ammer disse; dog snører de ikke barnet løst, men bøjer sig paa knæerne ved siden af vuggen (vuggen er indpakket og fastsnøret i slæden). Og saa tager· de brystet ud af brystaabningen og sætter det til barnets mund, og derved plejer de rigtignok at komme til at fryse brysterne, og saa hovner de op, og deraf bliver en haard pine. - Men her fortælles ikke om meget andet end om det unge par. - Og paa det sted plejer de at joige lidt til jordens Halder saaledes: Raidens ranke, skønne døtre takket være v. v. n. n. at de var saa gode, at de har beskyttet vore kirkerener, saadan, at de ej er styrtet fra de høje fjælde v. v. v. n. n. n. Takket være I, kære Ifaldemødre v. v. v. n. n. n. og beskærm fremdeles v. v. v. n, n. vore rener v. v, n. n. - Og saa kører de atter afsted. Og saa bandt Mahte fremdeles Marjas ren bagefter. Og saa kørte de, til der ogsaa kom en anden sidas vej, til den vej, som ogsaa var vor vej, og saa blev der mange kørende, og med dem var Nilas og Elle. Og de to var endnu ikke gifte. Og saa kørte de 221 og saa blev det mørkt. Og da standsede de og videre paa brudefærden, de fra og bandt dem ved en begyndte at gøre ild. Og renerne spændte for at de kunde faa føde. Og renerne begyndte at bete paa den birk, eller graver sneen bort paa jorden, maade, at de med forklovene kaster og saa er der god føde for renerne. -Og andre begyndte at gøre ild. Fortidens mennesker havde ikke tændstikker saadan som nu, da var der en anden kunst, først var der flint og trøske og svovl. Og naar flint og tønder lagdes ved siden af hinanden, saa slog man med fyrstaalet, og saa sprudede flinten ild, og saa tændte det trøsken, og trøsken sattes ind i svovlkarret, og da brændte svovlet, og saa tændte det i birkebarken. Og Ogsaa nu er det birk, hvormed de birken er altid Lappens bedste træ. er ved at gøre ild. Men fyrretræ har de folk ikke; men de havde taget de at gøre ild, men da var birkerisene birkebark med. Og saa begyndte overisede, saadan at de ikke brændte, og de fik ikke ild. Og saa kom ogsaa Nuvte, han havde en doven trækren, han kunde ikke følge dem, som havde de bedste kørerener. Og der var andre ogsaa sammen med Nuvte. Og da Nuvte saa, at de ikke fik ild, saa bød han: «Grav ris frem under sneen; de er optøede, de er ikke isede, som er under sneen., Og let ild. Og da de havde faaet ild, saa sattes kedlen saa fik de meget paa ilden fyldt med sne, at der skulde blive vand. Og da sneen smeltede, saa kom Matte kød i at koge. Dengang var der ikke kaffe, men for kaffe. Og de drak brændevin. Og der var nu brændevin i stedet Og da de ikke kunde rummes allesammen ved eet mange mennesker. baal, saa gjorde de et baal til. Og folkene ved det andet baal havde og hun havde et lille barn. Og børn. Elles søster var en ung kone, hendes navn var Birrit. Og da de havde faaet det andet baal, saa løste Birrit op for barnet. Og barnet havde gjort sig vaadt saadan, som børn og derfor nødtes hun til at tage det op, skønt det var plejer at gøre, snefog og koldt. Da hun havde snøret op for barnet og taget det op af vuggen, saa blæste vinden sne paa vuggen i øjnene, og den blæste sne i (96) vuggen ogsaa. Og undertiden blæste det kul fra ilden og røg i alle og hen efter barnet ogsaa saadan, at det stakkels barn ikke retninger engang kunde faa en lyd frem. Og en gang blæste gløder hen paa barden ene kind, saa der kom en vandnets ansigt, saa at det brændte blære. Og barnet græd stærkt. Og Birrit havde ikke anden tilflugt end at lægge barnet i vuggen. Og i vuggen var der blæst megen sne; men da hun med et ris slog kludene, saa gik sneen af. Og saa vilde hun i en fart lægge barnet i vuggen; men saa huskede hun, at Nuvte var iblandt dem, og saa raabte hun: «Farbror Nuvte, kom herhen!» Og saa kom Nuvte og saa, hvad der var sket, og da skændte han, fordi hun ikke havde kaldt før. Og saa bød han at klove et marvben og tage og lægge den (marven) paa et klæde og anbringe den paa 222 det brændte sted. «Her er i hvert fald ikke bedre raad». Og saa gjorde de det i en fart. Og barnet fik hun snart i vuggen, da det var saa haardt snefog. Og da Birrit havde faaet barnet i vuggen, saa gav hun sig til at amme det, da frøs hun det ene bryst, og saa begyndte det at værke saadan, at hun næsten ikke kunde sove. Men de andre sov i en klynge, den ene op mod den anden. Og Nilas og Elle sov meget tæt sammen, og de to holdt sig godt varme. Og da det var mod slutningen af daggry, saa begyndte de igen at gøre ild. Og da de havde faaet ild, saa gav de sig atter til at varme mad og spise. Og nogle gik for at binde renerne ved et andet træ, for at de kan komme til at æde mere. Paa det sted, hvor de bandtes om aftenen, var det jo forbi med den hele sneoverflade, skønt de allerede om aftenen var flyttet en gang til et andet træ; men rener æder meget paa en nat. Og da de havde spist, saa spørger Birrit Nuvte, om hun skulde tage barnet op, naar det er saa koldt? Og Nuvte siger: «Barnet klarer sig ikke uden at tages op». Og saa løste Birrit igen op for barnet. Og det brændte sted var jo helt godt. Og vinden var ikke mere saa haard, men det var jo endnu koldt. Og da det ikke var saa haard blæst, saa var det ikke saa slemt for barnet. Saa tilsaa hun sit barn. Og saa fortalte hun Nuvte, at hendes bryst gjorde saa ondt og værkede saadan, «at jeg ikke har kunnet sove». Og da sagde Nuvte: « Vis mig det». Og da han saa det, sagde han: «Du er kommen til at fryse brystet». Og saa tog han ud af sin brystsmæk en Stallostjærne 75 og trykkede med den. Og da lettede smerten efter et døgns forløb, men ikke før. Og da det allerede var fuldstændig lyst, saa begyndte de at tilsnøre slæderne og spænde renerne for. Og da renerne havde seletøjet paa, saa gav pigerne sig til at joige saadan, som Lapperne jo plejer at gøre, naar de drager afsted, da skal pigerne joige. Og saa begynder de da: V. v. v. n. n. n. nu jager da sognets bedste kørerener som en fugleflok v. v. v. n. n. n. de store slanke, naar de giver sig til at løbe, v. v. v. n. n. n. da springer de saadan, at man kun ser røgen slaa. Og dertil farer de som den stride fos v. v. n. n. n. n. n. Og saa kørte de. Og da renerne saa, at folk havde sat sig i slæden, saa sprang de, og saa for de som en fugleflok. Men da det var saadan jævn vej, saa blev de allesammen i slæderne. Og saa da de fik kirken i syne, saa stansede de og ventede, til de alle var samlede, da begyndte de atter at drikke brændevin. Og saa blev de lidt fulde. Og da begyndte nogle unge knøse at skælde og beskylde (hverandre for rentyveri), og der blev næsten slagsmaal ogsaa. Men svigerfader Andaras forbød dem at strides: «Det er ikke saaclan, det er kun løgn, (97)jeg skal nok senere fortælle, hvordan den sag forholdt sig.» Og da hørte karlene op. Og 223 Og den bys navn var Markan saa kørte de igen, og kørte til byen. (Enontekis). saaledes kaldet paa Lappernes sprog. Og saa gik de ind i de smaa hytter I og nogle gik til de koter I som er paa kirkepladsen. da der var for faa Fortidens Lapper var nødt til at gøre sig koter, huse. -Og da det blev morgen, saa gik Matte og Marja hen til præsten. Og saa oplyste svigerfader Andaras, at de var kommen for at gifte sig. Og det var søndag morgen. Og da de var færdige med at spise, saa begyndte de at tage bryllupsklæderne paa. Og da de allesammen var færdige, saa gik de til præsten Men Matte frygtede kun for, at præsten skulde tage hans Marja; men de gik jo nu alligevel. Og da de nu kom hen til præsten, saa begyndte præsten at forelæse dem den læsning: «Jeg tager Marja, og jeg elsker hende igennem modgang og medgang,. Og da blev Matte forfærdet, at præsten dog havde til hensigt at tage Marja. Og saa svor Matte: «Jeg giver Fanden ikke Marja til dig. Det er min hu• stru, og Andaras har givet Marja til mig, og jeg giver hende ikke bort»! Og saa rev han i Marjas haand og vilde til at gaa ud. Men Marja var en forstandig pige; hun gik ikke ud, hun forstod nok, at Matte vrøvlede. Og da Marja ikke gik ud, saa mente han, at Marja ogsaa vikle bedrage ham. Og Matte for ud, og præsten var nodt til at opgive vielsen, han raabte: «Du skal nok faa Marja, jeg bryder mig ikke om hende !" Præsten havde jo hørt, at Matte frygtede, at han selv vilde gik saa ud, og han var bange, at præsten have Marja. -Og Matte Matte havde læst overmaade ønskede Marja til sig selv. Og han græd. lidt i bogen; men han var dog blcven konfirmeret; dengang behøvede man ikke at læse saa meget til konfirmationsforberedelse. Men Marja var god til at læse, og hun kendte nok den læsning (vielsesritualet). Og da Marja kom fra kirken, var hendes forste arbejde at lære Matte at læse denne vielseslæsning. Og da Matte havde læst og lært den og faaet for• staaelsen af, hvordan sagen forholdt sig, saa gik de to atter til præsten næste dag, og da lærte præsten ogsaa Matte, hvordan han skulde svare. Og saa gav han sig til at vi dem. Og da kunde Mahtc nok saadan, som han skulde. Og saa forrettede præsten vielsen. Og da de var færdige, saa gik de tilbage fra kirken og gav sig til at holde bryllup. De havde ikke andet end brændevin og kød og mælk. Og saa drak cle det, hvem som havde lyst og kunde. Og saa blev de fulde og gav sig til at joige, saa mange som de var i stuen, og karlene tog pigerne om halsen og joigede, saa man ikke hørte noget som helst, og nogle græd og joigede: v. v. v. n. n, meget blid og yndefuld er min kæreste. •I Og pigerne atter joigede til karlene: v, v. n. n. store skønne og store dygtige v. v. n. n, de farer som flyvende fugl den springende ren følger de v. v. n. n. 224 Og de sov ikke den nat. Og den søndag havde det sneet saadan, at det sneede to kvarter. Og da sagde Nuvte, at de blev rige, naar det sneede paa bryllupsdagen. Det har jo været Lappernes overtro i gammel tid, og er det nok endnu. Da stuen blev varm, saa gik nogle ud og sov der. Og det sneede saadan, at de, som sov udenfor, de kom under sneen, saa at man ikke fandt dem paa anden maade, end at andre gravede dem ud under sneen. (98) Nilas turde ikke gifte sig før Matte først havde giftet sig. Og da de saa, at Matte giftede sig, saa begyndte de to ogsaa at ville gifte sig; men da søndagen var gaaet, saa kunde præsten ikke mere holde vielse, da han ogsaa skulde lyse samme dag, men de gav dog præsten lysningsbrev, og saa kunde de to jo ikke komme til at blive viede det aar. Men de flyttede sammen og levede sammen som et andet par. -De Lapper plejede ikke at drage til kirkepladsen mere end een gang om aaret. -Nilas var den rigeste karl og Elle var ligesaa rig. Og folk var dem gode, og de ønskede, at Nilas og Elle havde faaet bryllup; men de holdt ikke det for en stor fejl, at de var sammen før vielsen; der var jo dog lyst for dem. -Men Nilas var et hidsigt menneske, og Elle var et meget forstandigt menneske. Elle tænkte nok paa, hvorledes hun skulde bjærge sig med Nilas, da han var saa heftig; men hun saa jo nok, at han var god igen, naar vreden var gaaet over. Og han var af en rig slægt, og fortidens mennesker havde mange tegn deraf, af hvilken slægt enhver var. De havde set, at den slægt som var fattig, af den slægt var de fattige næsten alle. Og naar det er en velhavende slægt, saa er de i den slægt velhavende næsten allesammen, hvis de ikke begynder at gøre noget galt eller stjæle rener. De bliver jo fattige, som gør noget urigtigt. Hvis de ikke bliver fattige i deres egen tid, saa bliver ihvert fald børnene fattige. En menneskeslægt er som en elv. Naar der er en elv, som er lang ligesom en menneskeslægt. Og somme elve har græsrige udspring saa langt, som elven gaar. Og en anden elv er paa det samme bjærg, og den gaar ogsaa lige saa langt, og den har intet græs, ikke i udspringet ikke i udløbet. Og saadan er menneskeslægterne. Og hvis der m er en træsort, et eller andet sted, meget grenet og fine lige grene, saa vokser der paa det sted samme slags træer. Og naar der paa sine steder bo er grimme træer, vokser der fremdeles grimme træer, nogle gaar ud, og jo andre kommer i stedet, samme grimme træer. Og saadan er menneskeslægterne ogsaa. Og derfor plejer Lapperne at regne, hvorledes alle folks slægt er. -Og derfor ansaa de ogsaa Nilas for værdifuld, da han var af en brødrig (velhavende) slægt. Og da næste aar kom, saa kørte de to til Markan til bryllup. Da drog mange af deres venner afsted for at komme til bryllup. Og da de rejste, tog de to koter med og mange trækrener og slæder. Og da de gik til vielsen, saa klædte de sig i de smukkeste klæder, som hører til Lappens pynt, silketørklæder og silkehuer og sølvbælter og fine klædeskofter og mangefarvede perler og sølvknapper og sølvhægter -hvormed tørklæderne holdes sammen -og sneog hvide skindvanter og hvide støvler. Og brudepigerne hvide pelse skal ogsaa tage smukke klæder paa og brudesvendene ligedan med fine klæder. Og saa drager de til præsten. Og tre par skal gaa foran parret og tre par bagefter brudeparret. Og det skal kun være unge piger og unge karle de 6 par. Og mange andre slægtninge og venner følger efter. Og naar de kommer i kirken, saa skal brudesvenden bære brudgommens hue, og naar præsten begynder at vie, saa holdes et firkantet lin over brudeparrets hoved, en holder i hvert hjørne, indtil præsten er færdig med vielsen. Og naar de gaar tilbage, saa skal brudesvenden bære brudgommens hue, og parrene skal igen gaa foran og bagefter paa samme maade. Og saa kom de tilbage til huset, hvor nogle opholdt sig, og andre var i koterne, der var bragt med som kirkekoter. Og saa (99) begyndte de at holde bryllup. -Og det blæste stærkt, og der kom snebyger, og undertiden var det meget fint opholdsvejr og mild luft. Og det tager Lapperne vare paa, hvordan vejret er. Og nu begyndte de at Og Nilas havde holde bryllupsmaaltid, og der kom mange mennesker. købt megen brændevin. Og han havde mange slægtninge og bekendte eller venner. Men en og anden karl var misundelig, fordi han ikke havde faaet Elle. Og der var en pige, hvis navn var Anne, hun mente, at Nilas vilde have taget hende. Og da hun saa, at Nilas ikke brød sig om hende, saa gav hun sig til at lyve meget om Nilas, at Nita havde horet med hende, og fortalte det til Elle ogsaa. Og Elle sagde: «Saa er du en god pige, at du har givet Nilas, naar han trængte, jeg skal nok betale dig løn,. Og saa skammede Anne sig over sig selv, hun havde fortalt det til alle mennesker, at Nilas var hendes forfører. Men da Elle havde sagt dette til hende, saa fortalte hun det ikke mere til nogen som helst. da du Skælmerne spurgte altid Anne: "Hvor meget betalte Elle dig, hjalp?» Og saa begyndte hun at skamme sig, og ønskede ikke at tale mere om det. Og saa gav de sig nu til at spise bryllupsmaaltidet og drikke. Og da de begyndte, saa gik det unge par og satte sig indenfor bordet, og der skulde de sidde, saalænge bryllupet varede. Og der blev jo mange fulde og begyndte at joige saadan: v. v. v. n. n. n. Nu har vi faaet bryllup v. v. v. n. n. n. v. v. v. n. n. n. sognets rigeste karl brækkede nu benet 16 og nu drikker vi jo lidt v. v. v. n. n, n. Og den skønne Elle lyste som en stjernehimmel; det forandredes i sognet v, v. v. n. n, n. hvem bliver nu sognets stjerne v. v. v. n. n. n. Og nu ønsker jeg god lykke v. v. v, n. n. n. 15 - - - - - - - -- - -- - - - - - - - - - -- 226 Og nu joigede de i munden paa hinanden, saa man ikke hørte noget. Og saa begyndte karlene at skændes indbyrdes og at slaas, saa at folk var nødt til at gaa og skille dem og tale, for at de skulde holde op, og saa holdt de op. En var der, som de var nødt til at binde og holde bunden til, han blev ædru. Og nu kom det tidspunkt, da de begyndte at give brudegaver, Og de gav penge og sølv og rener. Og til bryllupets formand er stadig valgt en saadan, som er redelig og har god hukommelse. Og hans hverv var saadan, at han ikke tog altfor mange gaver af nogen; nok giver et drukkent menneske, om det saa var aldrig saa meget over det, som behøves. Og derfor skal han have en god hukommelse for at huske, hvor meget enhver giver, og hvem som lover rener. Og efterhaanden som de giver brudegaver, tager brudgommen og bruden dem om halsen og takker, og de ønsker lykke til giveren, og ligeledes ønsker bryllupsformanden giveren god lykke her og efter døden. Og saa er der atter en, som uddeler brændevin. Og da gives den fineste vin, naar de har givet gaverne. Og naar de er færdig med at holde bryllup, saa holder formanden en lille tale og synger af salmebogen en salme. Og talens indhold er saaledes, at han ønsker lykke for det unge par og for alle bryllupsgæsterne. Og brudgommen og bruden takker for det, at de er kommen «at frydes med os over den nye lykke, som Ibmel bar givet til os to ogsaa, da han har set, at det var godt, at han gav manden kvinden til ledsager, da han saa, at manden ikke bjærgede sig alene». Og naar formanden har udført dette, saa takker bryllupsgæsterne igen tilbage og brudgommen og bruden. Og saa slutter de nu pi med at holde bryllup, og enhver gaar til sit. -----( 100)Matte og Marja var allerede ældre, og de var rige, og de havde 4 børn. Og de levede i enighed og holdt op med at stjæle rener. Og de to var ikke altfor kløgtige, dog var Marja ikke dum; men de forstod ikke at vinde folk for sig. Og en gang da de var alene, saa fik Marja et barn, og der var ingen som helst hjælp. Matte var nødt til at klare sig alene og bjærge sin hustru og barnet, som nylig var blevet født. Og den ældste var 7 aar, og han var til lidt hjælp. Og hjorden blev uden opsyn, og ulvene kom og forfulgte hjorden. Og han saa nok, at ulvene kom og jagede omkring koten. Men han slap ikke ud af koten, da konen havde faaet et barn. Og et menneske gik paa ski just paa den tid i nærheden af koten; men han vidste ikke det, at han var i nød, og han gik ikke ind i Mattes kote. Man overlagde i sine tanker: «Jeg gaar ikke ind i Mattes kote, der løber tiden ikke, jeg gaar til Nilas's kote, Nilas har en hyggelig husmoder, og han er selv venlig». -Og Nilas's hustru havde ogsaa faaet et barn; men Nilas hentede folk, han kunde regne tiden ud, naar hans kone skulde faa barnet, og det var ogsaa en i 227 hjælp for ham. Men han boede sammen med naboer. Og naboerne vogtede hjorden. Og han og hans hustru var jo ogsaa ven med alle mennesker, skønt han var heftig og kivedes undertiden med alle folk. Men han gjorde det godt igen altsammen og var atter saa god, at han ikke vidste, hvad godt han skulde gøre. Og Elle var et overmaade godt menneske, hun var gæstfri og venlig, og folk syntes meget om hende. Og Nilas var ogsaa godsindet, folk var rare, skønt Nilas ofte blev vred renskilningstiden; men han var dog ikke længe vred, enhver var ham hørig, naar han behøvede hjælp. -Og da Nilas engang var rejst til marked, og hans Elle ikke var med, da drak han saadan, at han ikke vidste noget som helst. Og saa stjal man hans penge allesammen. Og da han stod op og blev ædru, saa saa han, hvorledes det var gaaet, og han vidste ikke, hvad han skulde gøre, og hvem der nu havde stjaalet hans penge. Og saa drak han atter, og da i den vrede gav han sig til at kives med andre drukne mennesker. Og saa blev der slagsmaal, og da blev han slaaet saadan, at han blev enhaandet og i hovedet et stort hul. Dog det var ikke Lapper, men Nordmænd. Og han kunde ikke komme til at købe noget som helst, da pengene var gaaet; men folk købte alt for ham og trak ham selv til sidaen. Og da Elle hørte det, sagde hun: «Man skal jo tage imod modgang ogsaa, da er medgangen ogsaa nær" Og da blev Nilas saa glad, at han ikke huskede noget som helst. Og saa lod de Nuvtes Sara hente; hun havde lært af sin fader at være doktor. Og da hun kom, saa gjorde hun saadan, som hendes fader plejede at hjælpe, saa kom hans haand sig hurtigt. Og han gjorde løfte, at han ikke vilde gaa at drikke, og for det andet, at han ikke vilde tage alene til marked. Hvis han ikke havde ladet Elle blive tilbage, da vilde det ikke være gaaet ham saaledes, som det gik. Og næste aar vandrede Nilas ene om, og saa fandt han en gammel nedgravet skat, og der var mange penge, og de havde ikke navn, hvis de var. Og saa fik han selv alle de penge. (101)Fortælling om Mahte. Da Matte nu var i saadan knibe, saa tænkte han, at han var nok dum, som skilte sin sida fra de andre, naar hustrnen var frugtsommelig. Og de var begge to saa indskrænkede, at de ikke forstod noget derom, hvorledes tiden gik, hvornaar konen skulde faa barnet. -Men saa gik Andaras yngre datter for at se til sin søster, og saa kom hun, og da var Marja allerede saadan, at hun ikke kendte sin søster, saa syg var hun. Og saa gik hun for at hente flere folk. -Men Marja var syg i 3 I 5• 228 maaneder. Og ulven dræbte 40 stkr. rener. Og hjorden sultede, saadan at renerne udmattedes. Og deri er en advarsel, at man skal ikke sætte sin kote ensom, naar man ikke har reservefolk, og konen er frugtsommelig. Selv om han endnu ikke blev fattig, blev hans kone dog fra den tid sygelig, hun maatte staa op, før hun var bleven rask. Og hun kom ogsaa til at fryse, og hun fik kuldesyge fra den tid; hun blev ikke mere saa rask som før. Joigning begynder. En ung mands sang: Store listige v. v. v. n. n. n. ikke en eneste har vidst, om han er fisk eller fugl v. v. v. n, n. n. I læsiden med storbjælden (førerenen) græssede han i mag 77 v. v. v. n. n. n. smaagullernes tilflugt, naar nøden kom, naar de blev fundne i tyveri v. v. v. n. n. n. Og de unge karle ønskede alle den knøs med (naar de gik paa rentyveri); thi han var listig og lavede paa den tid lidt strid mellem Lapperne indbyrdes. -Og de stjal, den ene fra den anden, og den ene udspejdede den anden, naar de var ved at stjæle. Og paa den maade overraskedes de ofte i tyveriet. Og da behøvedes der raad for, hvorledes man skulde slippe løs af sagen. Og derfor ønskede de den listige karl; ham kaldte de de unges konge. Og ham syntes alle om, og han var heller ingen tyv, men dog heller ikke helt skyldfri, dog kom han aldrig i sladder. Han tillod heller ikke at stjæle meget, naar han var til stede. Og folk vidste, at da stjal de ikke meget, naar den karl var i nærheden; men spiserener forbød han dem ikke at stjæle. Og han var daarlig til at kaste med lasso; men til at løbe var han saa hurtig, at han fulgte en springende ren. Og saa udholdende, at han i et træk løb en mil. Men han plejede ikke at løbe stærkt, naar folk saa det; men de traf at se det, naar han ikke vidste af det, naar han løb efter en bissende renflok, som jager imod vinden alt, hvad de kan strække ud. Og det skal være en hurtig, som følger, naar man har en daarlig hund. Hunden kan nok vende flokken, naar det er en saadan, som kan og gider. Og om denne samme knøs plejede pigerne ogsaa at joige: «Med et ord fandt han hjærtet v. v. v. n. n. n. store skælm, hvis han stjal, saa kom det paa de andres hoved v. v. v. n, n. n.• 229 (102) Her begynder renens sang: Silkebringe, silkebringe v. v. v. n. n. n. som farer lig solstraaler v, v, v, n. n. n, Smaakalvene kalder v. v. v. n. n, n, Og det suser og bruser v. v. v. n. n. n. 18 Joigning er saadan, at naar det er en rigtig dygtig joiger, da er det saa dejligt at høre, at tilhørerne næsten kommer til at græde; men naar det er saadanne joigere, som sværger og skærer tænder og truer med at dræbe renerne ja endogsaa ejeren, da er det ledt at høre. (103) Koutokæino. Den tildragelse som kaldtes Koutokæinoforvildelsen, som hændte det aar 1852 L.L. LÆSTADIUS var en præst, som var taler, og han var meget haard og ekstatisk og revsende og indtrængende; men han havde ikke Helligaanden, før han fik den ved en Lappige. Og selv læste han skrifterne og fik klaret, hvor vejen er til himlen eller det evige livs naade. Og han prækede strængt og ihærdigt; dog prækede han haardt loven og dommen og evangeliet og prækede saadan, som der staar i skriften, at man skal stride med et tveægget sværd, og om man ikke forsøger at skære nøjagtig ens med begge ægge eller netop saa meget, som man skal, da er det farligt 79. Og det var, som om Læstadius en tid brugte den ene æg skarpere, thi engang blev der stor forvirring for hans prækens skyld, fordi han prækede næsten for haardt loven og dommen. Og da der var mange mennesker forsamlede fra mange sogne, saa prækede han og foreholdt dem hele tiden vækkelsen. Og da han var den eneste prædikant, saa naaede han ikke overalt at raade og lære dem. Og en del, som var kommen fra Koutokæino, de drog igen tilbage til Koutokæino. Og nu var de vaagnede af syndesøvnen, og for dem var præket loven og evangeliet; men det var, som om loven var præket mest, thi lovekstasen steg disse mennesker til hovedet. De var meget hensynsløse, og kristendommen var dem en hjertesag. Og de begyndte at præke selv, og af denne samme lovekstasc, hvormed de var vækket. Men da Læstaclius ikke var naaet derop at lære og lede dem som det barn, der næsten ikke kan gaa, saa kom de selv til at begynde at ro, og saa gik de netop den gale vej .. Det er jo sagt, at de, som giver sig til at flyve før vingerne bærer, de falder i møghullet. Det er gaaet saadan for dem den gang, og det gaar nok endnu paa samme maade med aandelige sager og ligeledes med verdslige sager. Fortælling om dem, som drog til Koutokæino. Da de var bleven kristne ved Læstadius ord, blev deres hu brændende, og de begyndte at efterligne Læstadius. De prækede og fordømte alle dem, som (104) ikke gav sig til at følge dem. Og de blev allerede en iille flok. Og derefter tog de endnu haardere fat. Og de begyndte at ophidses saadan, at de forlod deres sidaer og gav sig til at følge de andre sidaer og prækede det, som de havde hørt Læstadius præke, men de huskede ikke andet end at dømme til helvede alle dem, som ikke fulgte dem og gav sig til at præke paa samme maade som dem. Og da de fremdeles fik flere folk, saa blev de endnu haardere, og deres forstand forvirredes stadig mere. Og de begyndte at besværge folk stærkt til at folge dem. Og da de ikke fik dem ved, at de fordømte dem, saa gav de sig til at slaa og dømme til helvede og bande og bespytte dem, som ikke beOg Ja det havde varet en tid, saa blev de dertil saadan, at engyndte. hver roste sig selv: "Jeg er højere end du., Og den næste sagde: ,Jeg "Jeg er saa høj som Gud.• Den er endnu højere., Og en anden sagde: tredje sagde: "Jeg er endnu højere end Gud. Og de sagJe, at de sku!Je vinde hele verden. "Og om vi ikke vinder paa anden maade, saa fører vi krig, og vi vinder sikkert hele verden., Og de truede allerede med at begynde striden; men folk troede det ikke; dog frygtede de Lapper, som saa, at de pryglede de Lapper, som ikke gav sig til at følge dem. Og at en og anden blev nodt til modvillig at omsider blev det jo saadan, indvillige i deres tro, for at de skulde holde op at prygle. Og saa skulde at dømme og forbande de syndige, som ikke fulgte deres de begynde vilje. Og i mange aar var de inde i saadan en taage, og flokken fik de større og større. Og saa kom deres hoveder ind i endnu værre taage, saa meget ogsaa, at de begyndte at tilegne sig bøddelvirksomhed. Og dem til dette mørkets at bejde blev udført af dem, cla loven var stegen hovedet. Og de begyndte at dræbe herrerne, først. Og det blev endelig fuld alvorlig strid. Men saadanne Lapper var der, som gav sig til at kæmpe imod. Det var kirkebyen ved navn Koutokæino, som de gav sig til at afbrænde, og de dræbte mennesker. Kobmanden og lensmanden naaede de allerede at dræbe. Og saa slap der en Lap afsted til en anden lille by hvis Navn Og de gav sig til at samle folk fra de Lapsidaer, som var i var þÿ A uı i . Og da de fik lidt folk, saa drog de straks afsted allesammen, nærheden. kvinderne ogsaa. Og om natten kørte de ud paa den færd. Og det forstaar nok enhver, at da var det ikke fornøjeligt at køre til kirkebyen. Og de kom om morgenen, da det lige var ved at lysne, og de bandt renerne paa den udvendige side af gærdet. Og stave havde de som vaa232 ben. Og de var en mindre flok, men de var ikke bange for amlet en